Yûnus Sûresi 27. Ayet

وَالَّذ۪ينَ

كَسَبُوا

السَّيِّـَٔاتِ

جَزَٓاءُ

سَيِّئَةٍ

بِمِثْلِهَاۙ

وَتَرْهَقُهُمْ

ذِلَّةٌۜ

مَا

لَهُمْ

مِنَ

اللّٰهِ

مِنْ

عَاصِمٍۚ

كَاَنَّـمَٓا

اُغْشِيَتْ

وُجُوهُهُمْ

قِطَعاً

مِنَ

الَّيْلِ

مُظْلِماًۜ

اُو۬لٰٓئِكَ

اَصْحَابُ

النَّارِۚ

هُمْ

ف۪يهَا

خَالِدُونَ

٢٧

Velleżîne kesebû-sseyyi-âti cezâu seyyi-etin bimiślihâ veterhekuhum żille(tun)(s) mâ lehum mina(A)llâhi min ‘âsim(in)(s) keennemâ uġşiyet vucûhuhum kita’an mine-lleyli muzlimâ(en)(c) ulâ-ike as-hâbu-nnâr(i)(s) hum fîhâ ḣâlidûn(e)

Yûnus Suresi 27. Ayet Meâlleri

Kötü işler yapmış olanlara gelince, bir kötülüğün cezası misliyledir ve onları bir zillet kaplayacaktır. Onları Allah’(ın azabın)dan koruyacak hiçbir kimse de yoktur. Sanki yüzleri, karanlık geceden parçalarla örtülmüştür. İşte onlar cehennemliklerdir. Onlar orada ebedî kalacaklardır.Diyanet İşleri (Yeni)
Kötülük kazananların cezasıysa yapılan kötülüğe karşılık onun kadar bir suçtur ve kötülükte bulunanlar zillete düşerler; onları Allah'tan kurtaracak hiç kimse yoktur; yüzleri, kapkaranlık gecenin bir parçasına bürünmüştür sanki. Onlardır cehennem ehli, orada ebedi kalırlar.Abdulbaki Gölpınarlı
Kötülük kazanmış olanlara gelince, kötülüğün cezası, misli kadardır. Ve onları bir aşağılık ve eziklik kaplar. Onlar için Allah'dan başka hiçbir kurtarıcı yoktur. Yüzleri karanlık gecelerden bir parçaya bürünmüş gibidir. İşte onlar cehennem ehlidir.Orada ebedî kalacaklardır.Elmalılı Hamdi Yazır
Kötülük yapanlara gelince, herhangi bir kötülüğün karşılığı misli iledir. Onları aşağılanma kaplayacaktır. Kendilerini Allah’tan (gelecek herhangi bir cezaya karşı) koruyacak kimse de yoktur. Onların yüzleri sanki karanlık geceden bir parçaya bürünmüştür. İşte onlar da ateş halkıdır; orada [ebedî] kalacaklardır.Mehmet Okuyan
Ve o kimseler ki, kötülükleri kazandılar. Kötülüğün cezası da kendi misli iledir. Ve onları bir alçaklık kaplar. Onlar için Allah'tan koruyacak bir şey yoktur. Onların yüzleri sanki geceden karanlık bir parçaya bürünmüştür. İşte onlar ateşin yârânıdır. Onlar onun içinde ebedî sûrette kalacak kimselerdir.Ömer Nasuhi Bilmen
Kötü işler yapanlara da (yaptıkları) kötülüğün aynen cezası verilir. Ve onların yüzlerini bir horluk kaplar. Onları Allah'tan kurtaracak hiç kimse yoktur. Sanki yüzleri, karanlık geceden parçalara bürünmüştür. İşte onlar da ateş halkıdır, hep orada kalacaklardır.Süleyman Ateş
Kötü işlerle uğraşanların cezası o kötülüğün dengidir (bir katıdır). Alçaklık onların her yanını sarar. Onları Allah’tan koruyacak kimseleri de olmaz. Yüzleri sanki gecenin karanlık parçaları ile örtülmüş gibidir. İşte bunlar cehennem ahalisidir; onlar da orada ölümsüzdürler.Süleymaniye Vakfı
Kötülük kazananlara ise kötülüğün miktarınca karşılık vardır. Ama yüzlerini bir zillet de kaplar. Onları Allah'tan kurtaracak kimse yoktur. Yüzleri gece parçalarından karanlıklarla kaplanmış gibidir. Ateşin dostlarıdır bunlar. Sürekli kalıcıdırlar içinde.Yaşar Nuri Öztürk
Kötülük yapmakta ısrar edenler ise, sadece yaptıkları kötülüğün misliyle cezalandırılacaklar. Ve onlar (o gün) öyle bir aşağılanmaya mahkum olurlar ki -Allah'ın gazabından kaçıp sığınacakları biri de olmadığı (için)- sanki zifiri bir gecenin karanlığı sıvanmış gibi suratları (utanç ve zilletten) kapkara kesilir: işte bunlar (da) ateşin sakinleridirler; onlar (da) orada yerleşip kalmak üzre girerler.Mustafa İslamoğlu
Kötülük işleyenlere gelince, ancak işledikleri kötülüğün cezası neyse onu görürler. Onların yüzlerini bir utanç ve aşağılık duygusu kaplar. Allah’ın azabına karşı onları koruyacak hiç kimse yoktur. Yüzleri sanki kapkaranlık gece parçaları içine gömülmüş gitmiştir. Bunlar da cehennemin yoldaşıdırlar ve orada ebedî kalacaklardır.Ömer Çelik
Kötülükler kazanmış olanlar (a gelince: Onların) bir kötülüğünü) n cezası bir misliyledir. Kendilerini bir horlukdur kaplayacak. Onları Allahdan hiç bir kurtarıcı da yokdur. Sanki yüzleri karanlık geceden bir parçaya bürünmüşdür onların. İşte bunlar da ateşin yaranıdırlar ki kendileri onun için ebedî kalıcıdırlar.Hasan Basri Çantay
Yûnus Sûresi 27. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Yûnus Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYûnus
Sure Numarası10
Ayet Numarası27
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası221
Toplam Harf Sayısı154
Toplam Kelime Sayısı35

Yûnus Suresi, adını Hz. Yunus'tan almakta olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, genel olarak inanç, ahlak, ibadet ve toplumsal adalet gibi konuları ele almakta, insanları Allah'a yönelmeye ve O'na itaat etmeye teşvik etmektedir. Ayet 27, kötü işler yapanlara yönelik bir uyarı ve sonuçları hakkında bilgi vermektedir. Bu bağlamda, Allah'ın adaleti ve kötülüklerin cezasının şiddeti üzerinde durulmaktadır. Kötü işler yapanların cezalarının, yaptıkları kötülüklerle orantılı olduğuna dikkat çekilmektedir. Bu, aynı zamanda ahlaki bir ders niteliği taşımaktadır. Ayet, bireylerin sorumluluğu ve yaptıklarının sonuçları üzerine yoğunlaşmaktadır. Kur'an'da benzer temalar sıkça işlenmekte, insanların ahlaki değerler üzerinden kendi eylemlerini sorgulamaları gerektiği vurgulanmaktadır. Yûnus Suresi'nde bu türden bir mesajın verilmesi, insanlara yaptıkları davranışların sonuçlarıyla yüzleşmeleri için bir hatırlatmadır. Ayrıca, ayet, cehennemliklerin durumunu ve orada kalacaklarını ifade ederek, bu durumun getireceği azabı da gözler önüne sermektedir. Özetle, bu ayet, insanları doğru yolda yürümeye teşvik ederken, yanlış yolda gidenlerin kaçınılmaz sonunu da hatırlatmaktadır.

Yûnus Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كَبَتَkötü işler
مِثْلَbenzeri
عَذَابًاazap
زِلَّةٌaşağılık
كَأَنَّهُمْsanki

Ayetin telaffuzunda, özellikle 'مِثْلَ' kelimesinde idgam uygulaması bulunmaktadır. Ayrıca, 'كَأَنَّهُمْ' ifadesinde med vardır. Bu tür tecvid kuralları, ayetin melodik yapısını ve anlamını güçlendirmektedir.

Yûnus Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَبَتَkötü işler12
مِثْلَbenzeri9
عَذَابًاazap15
زِلَّةٌaşağılık5
كَأَنَّهُمْsanki7

Bu kelimelerin sıkça kullanılması, Kur'an'daki ahlaki ve etik temaların vurgulanması açısından önem taşımaktadır. 'كَبَتَ' ve 'عَذَابًا' gibi kelimeler, insan davranışlarının sonuçlarını ifade ederken, 'زِلَّةٌ' ise aşağılık durumunu tanımlamakta, okuyucuda bir uyanış yaratmaktadır. Bu kelimelerin tekrarları, Kur'an'ın mesajının ne kadar kritik olduğunu ve insanları bu konuda sürekli uyarmak amacı taşıdığını gözler önüne sermektedir.

عَذَابًا

15

كَبَتَ

12

مِثْلَ

9

كَأَنَّهُمْ

7

زِلَّةٌ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yûnus Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkötülük kazananların cezasıysa yapılan kötülüğe karşılık onun kadar bir suçturAçıklayıcı
Diyanet İşleribir kötülüğün cezası misliyledirGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırkötülüğün cezası, misli kadardırGeleneksel
Mehmet Okuyanherhangi bir kötülüğün karşılığı misli iledirModern
Ömer Nasuhi BilmenKötülüğün cezası da kendi misli iledirGeleneksel
Süleyman Ateşkötü işler yapanlara da (yaptıkları) kötülüğün aynen cezası verilirAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkötü işlerle uğraşanların cezası o kötülüğün dengidirModern
Yaşar Nuri Öztürkkötülük kazananlara ise kötülüğün miktarınca karşılık vardırModern

Tabloda görüldüğü gibi, 'kötülük', 'cezayı misliyle' ve 'karşılık' gibi ifadeler çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin tercih edilmesinin nedeni, ayetin temel mesajının vurgulanmasıdır. Ancak, bazı meallerde modern ve açıklayıcı bir dil kullanılırken, diğerlerinde daha geleneksel bir dil tercih edilmiştir. 'Kötülüğün cezası' ifadesi, çoğu mealde benzer bir anlam taşırken, bazılarında daha açıklayıcı bir şekilde ele alınmıştır. Bu da, okuyucunun anlama düzeyine yönelik farklı yaklaşımları gözler önüne sermektedir. Örneğin, 'kötülük kazananların cezası' ifadesiyle başlayan meallerin daha derin bir anlam katmanı sunduğu söylenebilir. Ancak, genel olarak kullanılan ifadeler, ayetin özünü korumakta ve inanç esaslarına uygun bir şekilde sunulmaktadır.

Yunus Sûresi 27. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Yûnus Sûresi 27. ayet, ahiretteki durum ile ilgili bir açıklama yapar; kötü amellerin sonuçları olarak cehenneme gidecek olanların orada ebedi azap çekeceklerini belirtir.

  • Bakara Suresi 81. Ayet: Bu ayette, günahların sonucu olarak insanların ceza görecekleri vurgulanır. Yûnus 27 ile bağlantılıdır çünkü her iki ayet de kötü amellerin sonuçlarına dikkat çeker.
  • Âl-i İmrân Sûresi 185. Ayet: Bu ayet, her canlının ölümden sonra karşılaşacağı durumu ifade eder; iyi ve kötü amellerin karşılığının verileceği belirtilmektedir. Yûnus 27 ile ilişkilidir çünkü her iki ayet de ahiretteki hesap gününden bahseder.
  • Tebareke (Mülk) suresi 6. Ayet: Bu ayette cehennemin azap veren yönü üzerinde durulmakta, oranın kötü sonla ilgili olduğu açıklanmaktadır. Yûnus 27 ile yine cehennemin özellikle vurgulandığı iki ayet arasındaki bağlantıyı gösterir.

Yûnus Sûresi 27. ayet ile ilişkili diğer ayetler, ahiretteki hesap günü ve kötü amellerin sonuçları üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu ayetler, topluca iyi ve kötü amellerin sonuçlarına dikkat çekerek, insanların dünya hayatında nasıl bir yaşam sürmeleri gerektiği konusunda bir uyarı niteliği taşır.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça