Yûnus Suresi 35. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | De ki: Ona eş saydıklarınız içinde hangisi halkı gerçeğe sevkedip yol gösterir? De ki: Allah, gerçek yola sevk eder, doğru yolu gösterir. Halkı gerçeğe sevk eden mi uyulmaya daha layıktır, doğru yola sevkedilmedikçe o yolu bulamayan mı? Nasıl hükmediyorsunuz? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | De ki: “Allah’a koştuğunuz ortaklarınızdan hakka iletecek olan bir kimse var mı?” De ki: “Hakka Allah iletir.” Öyle ise, hakka ileten mi uyulmaya daha lâyıktır, yoksa iletilmedikçe doğru yolu bulamayan kimse mi? Ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz?” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | De ki, "Ortak koştuklarınızdan doğru yolu gösterecek olan var mıdır?" Deki, "Allah, hak olan doğru yola hidayet eder. O halde doğru yola hidayet eden mi kendisine uyulmaya daha layıktır, yoksa kendisine yol gösterilmeyince onu bulamayan mı daha layıktır. O halde ne oluyorsunuz? Nasıl hükmediyorsunuz?" |
Mehmet Okuyan Meali | De ki: “Ortak koştuklarınızdan gerçeğe ulaştıracak olan var mı?” De ki: “Allah gerçeğe ulaştırır. Gerçeğe ulaştıran mı uyulmaya daha layıktır; yoksa hidayet verilmedikçe kendi kendine doğru yolu bulamayan mı? Ne oluyor size? Nasıl (böyle) hükmediyorsunuz?” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | De ki: «Sizin şeriklerinizden Hakk'a hidâyet edecek bir kimse var mıdır? De ki: «Allah Teâlâ Hakk'a hidâyet eder. Artık Hakk'a hidâyet eden zât mı uyulmaya daha haklıdır, yoksa hidâyet olunmadıkça kendi kendine hidâyete eremiyecek kimse mi? Artık sizin için ne var? Nasıl hükmediyorsunuz?» |
Süleyman Ateş Meali | De ki: "Sizin ortaklarınızdan hakka götürecek var mı?" De ki: "Allah, hakka götürür. Hakka götüren mi uyulmağa daha layıktır, yoksa (tutulup) yola götürülmedikçe kendisi doğru yolu bulamayan mı? O halde neyiniz var? Nasıl hükmediyorsunuz?" |
Süleymaniye Vakfı Meali | De ki “Ortak saydıklarınız arasında doğruyu gösterecek biri var mı? De ki “Doğruyu gösteren Allah’tır. Öyleyse, doğruyu gösterene uymak mı, yoksa kendine gösterilmedikçe doğruyu gösteremeyecek olana uymak mı daha doğrudur? Size ne oluyor? Ne biçim karar veriyorsunuz?” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Şunu da söyle: "Ortak tuttuklarınızdan kim var hakka götüren?" De ki: "Allah götürür hakka. Hakka götürebilen mi izlenmeye daha layıktır yoksa kılavuzlanmadıkça yolu bulamayan mı? Peki, ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz siz?" |
Yûnus Suresi 35. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yûnus |
Sure Numarası | 10 |
Ayet Numarası | 35 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 11 |
Kur'an Sayfası | 215 |
Toplam Harf Sayısı | 174 |
Toplam Kelime Sayısı | 40 |
Yûnus Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak tevhid inancını, Allah'ın birliğini ve peygamberlerin misyonlarını vurgular. Bu surede, müşriklerin Allah'a ortak koşma eylemleri eleştirilmekte ve onları doğru yola iletecek bir varlığın olmadığına dair sorgulamalar yer almaktadır. Ayet 35, bu bağlamda önemli bir yer tutar. Ayette, Allah'tan başka bir varlığın insanları gerçeğe yönlendirme kapasitesinin olmadığı ifade edilmektedir. Bu durum, insanların kendilerine rehber olarak seçtikleri şeylerin gerçekte ne kadar yetersiz olduğunu göstermektedir. Ayetteki 'doğru yolu gösterme' ifadesi, sadece Allah’ın kudretinde ve bilgeliğinde bulunan bir özellik olarak ortaya çıkmaktadır. Bu sure, genel itibarıyla, özde bir sorgulama ve akıl yürütme sürecini teşvik etmekte, insanların nasıl karar verdiklerini ve hangi kriterlere göre inançlarını şekillendirdiklerini irdeleten bir yapı sunmaktadır. Bu bağlamda, ayetin vurguladığı tema, insanların inançlarını ve yönlerini belirlerken, ruhsal ve ahlaki bir kılavuz arayışlarıdır.
Yûnus Suresi 35. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَشْرَكَتُمْ | ortak koştunuz |
يَهْدِي | doğru yola iletir |
مَنْ | kim |
حَقًّا | doğru olarak |
سَبِيلًا | yol |
Ayet, 'idgam' kuralını içerir. Bazı kelimelerin telaffuzunda, harflerin birleşimi söz konusu olduğunda ses uyumu sağlanır.
Yûnus Suresi 35. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَشْرَكَتُمْ | ortak koştunuz | 5 |
يَهْدِي | doğru yola iletir | 13 |
حَقًّا | doğru olarak | 7 |
Bu kelimeler Kur'an'da sıklıkla geçmektedir. Özellikle 'يَهْدِي' kelimesi, doğru yolu gösterme ve rehberlik temasıyla ilişkilidir ve bu açıdan önemli bir yer tutar. 'أَشْرَكَتُمْ' kelimesinin çok geçmesi ise, müşriklerin inançlarının sorgulanması bakımından dikkat çekicidir. 'حَقًّا' kelimesi de, gerçeğin ve hakikatin önemine vurgu yapmaktadır. Bu kelimelerin yaygınlığı, Kur'an'ın mesajının temel taşlarını oluşturan konularla ilgili derin bir bağ kurmaktadır.
يَهْدِي
13
حَقًّا
7
أَشْرَكَتُمْ
5
Yûnus Suresi 35. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | hakka iletecek olan bir kimse var mı? | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | hakka iletecek olan bir kimse var mı? | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | doğru yolu gösterecek olan var mıdır? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | gerçeğe ulaştıracak olan var mı? | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hakk'a hidâyet edecek bir kimse var mıdır? | Geleneksel |
Süleyman Ateş | hakka götürecek var mı? | Modern |
Süleymaniye Vakfı | doğruyu gösterecek biri var mı? | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | kim var hakka götüren? | Modern |
Tabloda, meal sahiplerinin ortak kullandığı ifadeler arasında 'hakka iletecek olan bir kimse var mı?' ve 'doğru yolu gösterecek olan var mıdır?' gibi ifadeler görülmektedir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını ve mesajını vurgulamakta ve bu nedenle çoğu mealde tercih edilmiştir. Belirgin farklılıklar ise bazı meallerde kullanılan 'gerçeğe ulaştıracak' gibi ifadelerle ortaya çıkmaktadır. Bu ifadeler, anlam açısından benzerlik gösterse de, bazıları daha modern bir dil kullanırken, diğerleri geleneksel bir anlatım tarzını tercih etmektedir. Bu durum, meallerin yazıldığı dönemin dil ve üslup anlayışını da yansıtmaktadır.