Yûnus Suresi 68. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Allah, kendisine evlat edinmiştir dediler, münezzehtir o, müstağnidir. Onundur ne varsa göklerde ve yeryüzünde: Şu iddianıza dair bir deliliniz var mı? Allah hakkında bilmediğiniz birşeyi mi söylüyorsunuz? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Allah, bir çocuk edindi” dediler. O, bundan uzaktır. O, her bakımdan sınırsız zengindir. Göklerdeki her şey, yerdeki her şey O’nundur. Bu konuda elinizde hiçbir delil de yoktur. Allah’a karşı bilmediğiniz bir şeyi mi söylüyorsunuz? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Dediler ki: "Allah, kendine çocuk edindi". O, böyle şeylerden münezzehtir. O, müstağnidir. Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. Bu hususta elinizde hiç bir delil yoktur. Allah'a karşı bilmediğiniz bir şeyi neden söylüyorsunuz? |
Mehmet Okuyan Meali | (Müşrikler:) “Allah çocuk edindi!” dediler. (Haşa)! O yücedir. O, (gerçek) zengindir. Göklerde ve yerde ne varsa yalnızca O’na aittir. Bu konuda yanınızda herhangi bir delil yoktur. Allah hakkında bilmediğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz? |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dediler ki: «Allah Teâlâ (kendisine) veled ittihaz etti.» Hâşâ, O bundan münezzehtir, O müstağnidir. Göklerde olanlar da ve yerde olanlar da O'nundur. Sizin yanınızda buna dair hiçbir hüccet yoktur. Allah Teâlâ'ya karşı bilmeyeceğiniz bir şeyi söyler misiniz? |
Süleyman Ateş Meali | Allah, çocuk edindi, dediler. Haşa, Allah bundan uzaktır, O zengindir (hiçbir şeye muhtaç değildir). Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. Bu hususta hiçbir deliliniz yok. Allah hakkında bilmediğiniz şeyi mi söylüyorsunuz? |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Allah çocuk edindi” dediler. O’nun bununla ne ilgisi olur! O’nun kimseye ihtiyacı yoktur. Göklerde ve yerde olan her şey O’nundur. Bu konuda elinizde bir delil de yoktur. Allah hakkında bilmediğiniz şeyleri mi söylüyorsunuz? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Allah çocuk edindi!" dediler. Hâşâ! Allah bundan arınmıştır! O Ganî'dir, hiçbir şeye muhtaç olmaz! Göklerdekiler de yerdekiler de O'nundur. Elinizde, söylediğinize ilişkin hiçbir kanıt yok. Allah hakkında bilmediğiniz şeyi mi söylüyorsunuz? |
Yûnus Suresi 68. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yûnus |
Sure Numarası | 10 |
Ayet Numarası | 68 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 11 |
Kur'an Sayfası | 223 |
Toplam Harf Sayısı | 105 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Yûnus Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genellikle tevhid, peygamberlik ve kıyamet konularını işler. Yûnus Suresi, adını Hz. Yûnus'tan alır ve onun kıssası da sure içerisinde yer alır. Ayet 68, özellikle Allah’ın çocuk edinmesi konusundaki müşriklerin iddialarını ele almakta ve bu konudaki yanlışları ortaya koymaktadır. Ayet, Allah’ın hiçbir şeye muhtaç olmadığını ve her şeyin O'na ait olduğunu vurgular. Müşriklerin bu tür iddiaları, Allah’ın yüceliğine ve birliğine karşı bir tehdit olarak görülür ve bu nedenle, ayet bu yanlış inancı çürütmek üzere indirilmiştir. Ayet, adeta bir retorik soruyla sonlanır ve dinleyicilerin bu konudaki bilgisizliğini vurgular. Yücelik ile muhtaçlık arasındaki fark, bu ayette dikkat çekici bir şekilde işlenmektedir. Bu bağlamda, ayet sadece bir inanç sisteminin eleştirisi değil, aynı zamanda bir bilgi ve bilinç çağrısı olarak da değerlendirilebilir.
Yûnus Suresi 68. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَبْنَاءَ | Evlatlar |
مُنَزَّهٌ | Münezzah, arınmış |
غَنيٌّ | Zengin, müstağni |
حُجَّةٌ | Delil |
يَقُولُونَ | Derler |
Ayetin tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' gibi kurallar öne çıkmaktadır. Ayrıca, bazı kelimelerde özellikle 'münezzah' kelimesinde nazal sesin etkisiyle hafif bir 'ghunnah' uygulanabilir.
Yûnus Suresi 68. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَبْنَاءَ | Evlatlar | 4 |
مُنَزَّهٌ | Münezzah | 2 |
غَنيٌّ | Zengin | 6 |
Bu kelimeler, Allah'ın yüceliğini, birliğini ve varlıkların üzerindeki mutlak egemenliğini vurgulamak amacıyla sık sık kullanılmaktadır. Özellikle 'غَنيٌّ' (zengin) kelimesi, Allah'ın hiçbir şeye muhtaç olmadığını ifade etmek için önemli bir yere sahiptir. Aynı zamanda 'مُنَزَّهٌ' kelimesinin kullanımı, Allah'ın her türlü eksiklikten arınmış olduğu anlamını taşır ve bu da İslam inancının temel taşlarından biridir. Bu kelimelerin tekrar edilen kullanımı, İslam teolojisinde Allah'ın doğası ve sıfatları üzerinde yoğunlaşmayı sağlamaktadır.
غَنيٌّ
6
أَبْنَاءَ
4
مُنَزَّهٌ
2
Yûnus Suresi 68. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah, kendisine evlat edinmiştir dediler. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Allah, bir çocuk edindi dediler. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Dediler ki: 'Allah, kendine çocuk edindi'. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Allah çocuk edindi! dediler. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Dediler ki: 'Allah Teâlâ (kendisine) veled ittihaz etti.' | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah, çocuk edindi, dediler. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Allah çocuk edindi dediler. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah çocuk edindi! dediler. | Modern |
Tablo üzerinden yapılan incelemede, birçok mealde ortak olarak 'Allah çocuk edindi dediler' ifadesinin kullanıldığı görülmektedir. Bu ifade, hem geleneksel hem de modern meallerde benzer bir şekilde yer almış ve böylece anlam açısından tutarlılık sağlanmıştır. Bunun yanı sıra, 'Hâşâ' veya 'O bundan uzaktır' gibi ifadeler, Allah’ın yüceliğini vurgularken, değişik meallerde farklı tonlar ve ifadeler kullanılmıştır. Örneğin, 'veled ittihaz etti' ifadesi daha resmi ve geleneksel bir anlatımı yansıtırken, 'O Ganî'dir' ifadesi, modern bir üslup taşımaktadır. Bu farklılıklar, ifadelerin açıklık ve geleneksel yaklaşım arasındaki dengeyi yansıtır. Genel itibarıyla, mealler arasında anlam bakımından önemli bir tutarlılık sağlanmış olsa da, farklı kelime seçimleri ve tonlar, okuyucunun algısını etkileyebilir.