Yûnus Sûresi 70. Ayet

مَتَاعٌ

فِي

الدُّنْيَا

ثُمَّ

اِلَيْنَا

مَرْجِعُهُمْ

ثُمَّ

نُذ۪يقُهُمُ

الْعَذَابَ

الشَّد۪يدَ

بِمَا

كَانُوا

يَكْفُرُونَ۟

٧٠

Metâ’un fî-ddunyâ śümme ileynâ merci’uhum śümme nużîkuhumu-l’ażâbe-şşedîde bimâ kânû yekfurûn(e)

Yûnus Suresi 70. Ayet Meâlleri

Onlar için dünyada (geçici) bir yararlanma vardır. Sonra dönüşleri bizedir. Sonra da, inkâr etmekte olduklarına karşılık onlara şiddetli azabı tattıracağız.Diyanet İşleri (Yeni)
Dünyada değersiz menfaatler elde ettikten sonra dönüp tapımıza gelirler, sonra da kafir oldukları, inkar ettikleri şeyler yüzünden biz, onlara şiddetli bir azap tattırırız.Abdulbaki Gölpınarlı
Dünyadaki zevkler çabuk biter. Sonra dönüşleri bize olacaktır. Daha sonra da inkâr ettiklerinden dolayı o çetin azabı biz onlara tattıracağız.Elmalılı Hamdi Yazır
Dünyada bir miktar geçim (sağlarlar); sonra dönüşleri sadece bizedir; ardından da inkâr etmekte oldukları şeyler nedeniyle onlara şiddetli azabı tattırırız.Mehmet Okuyan
(Onlar için) Dünyada cüz'i bir varlık, sonra dönüşleri Bizedir. Sonra onlara küfreder olduklarından dolayı şiddetil azabı tattıracağızdır.Ömer Nasuhi Bilmen
Dünyada biraz geçinir, sonra bize dönerler. Sonra da biz, inkarlarından dolayı onlara şiddetli azabı taddırırız.Süleyman Ateş
Dünyada kendilerine yarar sağlarlar. Sonra dönüşleri bize olacaktır. Sonra da ayetleri görmezlikten gelmelerine (kâfirlik etmelerine) karşılık onlara ağır bir azap tattıracağız.Süleymaniye Vakfı
Dünyada biraz nimetlenme, ardından dönüşleri bize! Sonra biz, inkâr ettiklerinden ötürü şiddetli azabı onlara tattıracağız.Yaşar Nuri Öztürk
Yalnızca dünya ile sınırlı geçici bir haz. Sonunda onların dönüşü Bize olacak: en nihayet ısrarlı inkarlarından dolayı onlara şiddetli azabı tattıracağız.Mustafa İslamoğlu
Onlar dünya nimetlerinden bir müddet faydalanacak, sonra dönüp bizim huzurumuza geleceklerdir. Sonra da biz, sürekli küfür içinde bulunmuş olmalarından dolayı onlara o şiddetli azabı tattıracağız.Ömer Çelik
(Onların bu yalanları kendilerine belki) dünyâda (cüz'î) bir fâide (sağlayabilir). En son dönüşleri ise ancak bizedir. (Bundan) sonra da küfr (-ü inkâr) da ısraar etmekde olduklarına mukaabil onlara çetin azabı (mızı) tatdıracağız.Hasan Basri Çantay
Yûnus Sûresi 70. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Yûnus Suresi 70. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYûnus
Sure Numarası10
Ayet Numarası70
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası219
Toplam Harf Sayısı118
Toplam Kelime Sayısı20

Yûnus Suresi, Mekke döneminde inmiştir ve Müslümanların karşılaştığı zorluklar ile inkarcıların tutumlarına dikkat çekmektedir. Bu surede, Allah'ın birliği, peygamberlerin gönderilişi ve inkârcıların sonu gibi temalar öne çıkmaktadır. Ayet 70, inkâr edenlerin dünya hayatında elde ettikleri geçici menfaatlere vurgu yaparak, onların nihayetinde Allah'a döneceklerini belirtmektedir. Bu bağlamda, dünyada geçici bir yarar sağladıkları, fakat sonunda inkâr edenlerin ağır bir azaba uğrayacakları ifade edilmektedir. Ayetin yer aldığı Yûnus Suresi, inkarcılara yönelik bir uyarı niteliği taşır. Bu surede, özellikle Allah'ın azabının kaçınılmaz olduğu vurgulanmakta ve ahirete dair önemli mesajlar verilmektedir. Yûnus Suresi'nin genel içeriği, inançsızlığın sonuçları üzerine odaklanarak, Müslümanlara moral vermeyi amaçlamaktadır. İslam öğretilerine göre, dünya hayatı geçicidir ve asıl hayat ahiret hayatıdır. Bu bağlamda, ayet, insanları dünyaya aşırı bağlı kalmamaları yönünde uyarmakta ve Allah'a yönelmeleri gerektiğini hatırlatmaktadır.

Yûnus Suresi 70. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دُنْيَاDünya
عَذَابٌAzap
كَافِرٌKafir
إِلَىٰDönüş
إِنْكَارٌİnkâr

Ayet içerisinde idgam (bir harfin diğerine karışması) ve med (uzatma) gibi tecvid kurallarına dikkat edilmiştir. Özellikle 'عذابٌ' kelimesindeki 'ع' ve 'ذ' harfleri, doğru telaffuz edilmelidir.

Yûnus Suresi 70. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دُنْيَاDünya115
عَذَابٌAzap75
كَافِرٌKafir28

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu terimlerin önemini vurgulamaktadır. 'Dünya' kelimesi, insan hayatındaki geçiciliği ve dünyevi kazançların geçerliliğini ifade ederken; 'azap' kelimesi, Allah'ın azabını hatırlatmakta ve inkar edenlerin sonunu belirtmektedir. 'Kafir' ise, inkar edenlerin durumunu belirtmekte ve bu kişiler hakkında verilen uyarıları ifade etmektedir. Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanımda olup, insanlara dünyaya olan bağlılığın geçici olduğunu hatırlatmaktadır.

دُنْيَا

115

عَذَابٌ

75

كَافِرٌ

28

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yûnus Suresi 70. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıDünyada değersiz menfaatler elde ettikten sonraAçıklayıcı
Diyanet İşleri (Yeni)dünyada (geçici) bir yararlanma vardırModern
Elmalılı Hamdi YazırDünyadaki zevkler çabuk biterGeleneksel
Mehmet Okuyanbir miktar geçim (sağlarlar)Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmencüz'i bir varlıkGeleneksel
Süleyman Ateşbiraz geçinirAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıkendilerine yarar sağlarlarAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkbiraz nimetlenmeModern

Tabloda görülen ifadelerin analizi, meallerin dilsel tonlarına ve açıklayıcı yaklaşımlarına dair önemli bir bilgi sunmaktadır. 'Dünya' ile ilgili ifadeler, genel olarak geçici yarar sağlama teması etrafında birleşmektedir. Çoğu meal, dünya hayatının geçiciliği ve elde edilen menfaatlerin değersizliğini vurgulayarak benzer bir bakış açısını paylaşmaktadır. Ancak bazı ifadelerde, kullanılan kelimelerin farklılıkları dikkat çekmektedir; örneğin, 'değersiz menfaatler' ve 'geçici yararlanma' gibi ifadeler, dilsel ton açısından farklılık arz etmekte fakat anlam olarak benzer bir mesaj iletmektedir. Bununla birlikte, 'cüz'i bir varlık' gibi ifadeler, daha klasik bir dil kullanımı sunarak geleneksel bir bakış açısını yansıtmaktadır. Böylece, bu mealler arasında hem ortak noktalar hem de belirgin farklılıklar bulunmaktadır.

Yunus Sûresi 70. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Yûnus Sûresi 70. ayet, insanların dünyadaki geçici hayatlarının, kendilerine verilen nimetlerin ve hayatları boyunca karşılaştıkları zorlukların geçici olduğunu hatırlatır.

  • Bakara Suresi 155. Ayet: Bu ayette, Allah'ın insanların nimet ve zorluklar ile imtihan ettiğini belirtmesi, Yûnus Sûresi 70. ayetteki geçici dünya hayatı ile uyumlu bir tema oluşturur.
  • Âl-i İmrân Sûresi 185. Ayet: Bu ayette de dünya hayatının geçici olduğu ve her canlının sonunda Allah'a döneceği gerçeği vurgulanmaktadır. Yûnus Sûresi 70. ayet ile benzer bir mesaj taşır.
  • Tebareke (Mülk) suresi 2. Ayet: Bu ayette hayatın bir imtihan olduğu ve kimin daha güzel iş yapacağını görmek için yaratıldığı ifade edilmektedir. Yûnus 70. ayetle ilgili olarak, dünya hayatının geçiciliğine işaret eder.

Tüm bu ayetler, insanların dünya hayatının geçici olduğunu, her şeyin bir imtihan olarak Allah katında değerlendirileceğini ve sonunda herkesin Allah'a döneceğini vurgulayan bir bütünlük oluşturur. Bu bağlamda, Yûnus Sûresi 70. ayet, insanlara gerçek hayatın ve ebedi saadetin başka bir boyutta olduğuna dair bir hatırlatma niteliği taşır.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça