Yûnus Sûresi 73. Ayet
فَكَذَّبُوهُ
فَنَجَّيْنَاهُ
وَمَنْ
مَعَهُ
فِي
الْفُلْكِ
وَجَعَلْنَاهُمْ
خَلَٓائِفَ
وَاَغْرَقْنَا
الَّذ۪ينَ
كَذَّبُوا
بِاٰيَاتِنَاۚ
فَانْظُرْ
كَيْفَ
كَانَ
عَاقِبَةُ
الْمُنْذَر۪ينَ
٧٣
Fekeżżebûhu fenecceynâhu vemen me’ahu fî-lfulki vece’alnâhum ḣalâ-ife veaġraknâ-lleżîne keżżebû bi-âyâtinâ(s) fenzur keyfe kâne ‘âkibetu-lmunżerîn(e)
Yûnus Suresi 73. Ayet Meâlleri

Yûnus Suresi 73. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yûnus |
Sure Numarası | 10 |
Ayet Numarası | 73 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 11 |
Kur'an Sayfası | 217 |
Toplam Harf Sayısı | 160 |
Toplam Kelime Sayısı | 38 |
Yûnus Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak peygamberlerin gönderilişi, tevhid inancı, ahiret hayatı ve inkâr edenlerin akıbeti gibi temaları işler. 73. ayet, Hz. Nuh'un kıssası üzerinden inkâr edenlerin sonunu vurgulamaktadır. Bu ayette, Nuh'un yalanlandığı ve birlikte bulunanların kurtarıldığı belirtilirken, ayetlerin inkâr edenlerin ise suda boğulmasıyla sonuçlanan bir durumdan bahsedilmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanların uyarılara dikkat etmesi gerektiğini, inkâr etmenin sonuçlarının elim olduğunu anlatmaktadır. Böylelikle, iki farklı sonun karşılaştırılması yapılmakta; bir tarafta kurtulanlar, diğer tarafta ise inkâr edenler yer almaktadır. Bu surede yapılan göndermeler, hem tarihsel bir olayın hatırlatılması hem de ders alınması gereken bir durumun ön plana çıkarılması amacını taşımaktadır.
Yûnus Suresi 73. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَكْذِبُونَ | yalanlamak |
نَجَّيْنَا | kurtarmak |
مَسْتَعْمِرِينَ | halife, yöneticiler |
أَيَاتِنَا | ayetlerimiz |
غَرَقُوا | boğulmak |
Ayetin içinde 'يَكْذِبُونَ' kelimesi, yalanlama anlamında kullanılırken, 'نَجَّيْنَا' kelimesi kurtarma eylemini ifade eder. 'مَسْتَعْمِرِينَ' kelimesi, halifelik veya yöneticilik anlamında geçerken, 'أَيَاتِنَا' ifadesi ise Tanrı'nın ayetlerini vurgular. Ayrıca, 'غَرَقُوا' kelimesi boğulma anlamında kullanılmıştır. Ayetteki bazı harfler, med, idgam gibi tecvid kurallarına tabidir.
Yûnus Suresi 73. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَكْذِبُونَ | yalanlamak | 4 |
نَجَّيْنَا | kurtarmak | 8 |
أَيَاتِنَا | ayetlerimiz | 11 |
غَرَقُوا | boğulmak | 5 |
Yukarıdaki kelimeler Kur'an'da belirli konuların tekrarına bağlı olarak sıkça geçmektedir. 'يَكْذِبُونَ' kelimesi, inkâr ve yalanlama temaları ile ilgili olduğu için yaygın bir şekilde kullanılır. 'نَجَّيْنَا' kelimesi kurtuluş ve merhamet anlamında sıkça karşımıza çıkar. 'أَيَاتِنَا' ise, Kur'an'ın tanıklıkları ve öğütleri hakkında sıkça yer bulur. 'غَرَقُوا' kelimesi ise inkâr edenlerin sonunu vurguladığı için bu bağlamda önem taşır.
أَيَاتِنَا
11
نَجَّيْنَا
8
غَرَقُوا
5
يَكْذِبُونَ
4
Yûnus Suresi 73. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | onu yalanladılar | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | onu yine de yalanladılar | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | yine de onu inkâr ettiler | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | onu yalanlamışlardı | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | tekzîp ettiler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | onu yalanladılar | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | onu yalanladılar | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | onu yalanladılar | Modern |
Tabloda görülen ifadelerin çoğu, 'onu yalanladılar' gibi ortak bir yapı içerir. Bu ifade, Kur'an metninin özünü yansıtmakta ve inkârın sonuçlarını aktarırken sıkça kullanılan bir anlatımdır. Diyanet İşleri'nin modern meali, 'onu yine de yalanladılar' ifadesini kullanarak anlamı pekiştirirken, Elmalılı Hamdi Yazır 'inkâr ettiler' ifadesini tercih ederek biraz daha edebi bir dille ifade etmiştir. Diğer mealler ise daha geleneksel bir tavır sergilemekte ve 'yalanlama' kelimesini sıkça kullanmaktadır. Dilsel farklılıklar, anlamda belirgin bir değişim yaratmamaktadır; ancak kullanılan terimlerin tonu ve modern ya da geleneksel yaklaşımı göstermektedir.
Yunus Sûresi 73. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Yûnus Sûresi 73. ayette, Nûh (aleyhisselam) ve onun tebliğ ettiği mesajın inkârı ve insanların ona karşı tutumu ele alınmaktadır. Bu ayet, Nûh'un kavmi tarafından red edilmesini ve bu redin sonuçlarını vurgular.
- Hûd Sûresi 36. Ayet: Bu ayette, Nûh'a vahyedilen bir gerçek olan kavminin iman etmemesine ve inkâr etmesine işaret edilmekte, onun bu durumda kaygılar yaşadığı aktarılmaktadır. Yûnus Sûresi 73 ile bu durumun bir benzerliği vardır.
- Nuh Suresi 9. Ayet: Nûh (aleyhisselam), kavmine karşı tebliğde bulunurken onlara öğütlerini sunmuş ve karşılaştığı inkâra dikkat çekilmiştir. Bu durum, Yûnus Sûresi 73. ayette de benzer bir şekilde işlenmektedir.
- Şuara Suresi 105. Ayet: Bu ayet, Nûh'un kavmi tarafından tebliği reddedildiğinde yaşadığı sıkıntılara dair bir perspektif sunmakta ve onun durumunu derinleştirmektedir. Yûnus Sûresi 73, benzer bir temaya sahiptir.
Yûnus Sûresi 73 ve ilişkili ayetler, Nûh (aleyhisselam) ile kavminin ilişkisinde inkâr ve tebliğin zorluklarını ön plana çıkarmakta. Bu ayetler, peygamberlerin her zaman karşılaştığı zorlukları, insanları Allah'a çağırma çabalarını ve bunun neticesinde yaşanan mücadeleleri anlatan ortak bir tema oluşturur.
Okumak istediğin ayeti seç