يُونُسَ

Yûnus Sûresi 81. Ayet

فَلَمَّٓا

اَلْقَوْا

قَالَ

مُوسٰى

مَا

جِئْتُمْ

بِهِ

السِّحْرُۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

سَيُبْطِلُهُۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

لَا

يُصْلِحُ

عَمَلَ

الْمُفْسِد۪ينَ

٨١

Felemmâ elkav kâle mûsâ mâ ci/tum bihi-ssihr(u)(s) inna(A)llâhe seyubtiluh(u)(s) inna(A)llâhe lâ yuslihu ‘amele-lmufsidîn(e)

Sihirbazlar atacaklarını atınca Mûsâ dedi ki: "Sizin bu yaptığınız sihirdir. Allah onu elbette boşa çıkaracaktır. Çünkü Allah bozguncuların işini düzeltmez.

Surenin tamamını oku

Yûnus Suresi 81. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnlar atınca Musa, bu yaptığınız büyüdür dedi, ve şüphe yok ki Allah, onu bozacak, boşa çıkaracak, şüphe yok ki Allah, bozguncuların işlerini düzene sokmaz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Sihirbazlar atacaklarını atınca, Mûsâ dedi ki: “Sizin bu yaptığınız sihirdir. Allah, onu elbette boşa çıkaracaktır. Çünkü Allah, bozguncuların işini düzeltmez.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOnlar ortaya atınca Musa dedi ki, "Sizin yaptığınız şey sihirdir. Muhakkak ki, Allah onu iptal edecektir. Şüphe yok ki, Allah fesatçıların işlerini düze çıkarmaz."
Mehmet Okuyan MealiOnlar (iplerini) atınca Musa şunu söylemişti: “Sizin getirdiğiniz şey (bilinen bir) büyüdür. Şüphesiz ki Allah onu boşa çıkaracaktır.” Şüphesiz ki Allah bozguncuların işini düzeltmez.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVaktâ ki onlar atıverdiler. Mûsa dedi ki: «Sizin getirmiş olduğunuz şey, sihirdir. Şüphe yok ki Allah Teâlâ onu iptal edecektir. Muhakkak ki, Allah Teâlâ müfsit olanların işini düzeltmez.»
Süleyman Ateş MealiOnlar (iplerini ve değneklerini atınca) Musa; "Sizin getirdiğiniz şey, büyüdür, dedi. Allah, onu mutlaka boşa çıkaracaktır. Çünkü Allah bozguncuların işini düzeltmez!"
Süleymaniye Vakfı MealiOnlar (ellerindeki ipleri ve değnekleri) atınca Musa dedi ki “Bu yaptığınız tümüyle sihirdir. Allah onu boşa çıkaracaktır. Allah bozguncuların işini yoluna koymaz.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiOnlar hünerlerini ortaya koyunca Mûsa dedi ki: "Sergilediğiniz şey büyüdür. Allah onu mutlaka hükümsüz kılacaktır. Çünkü Allah, bozguncuların işini düzgün yürütmez."

Yûnus Suresi 81. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYûnus
Sure Numarası10
Ayet Numarası81
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası223
Toplam Harf Sayısı143
Toplam Kelime Sayısı30

Yûnus Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak Tevhid, peygamberlik ve ahiret inancı gibi temel İslami konuları ele almaktadır. Ayet 81, Mûsa'nın Firavun’un sihirbazları ile olan mücadelesinde önemli bir anı yansıtmaktadır. Mûsa, sihirbazların ortaya koyduğu gösterinin aslında bir sihir olduğunu belirtip, Allah’ın bu sihri boşa çıkaracağını ve bozguncuların işlerinin düzene sokulmayacağını ifade etmektedir. Bu ayet, Mûsa'nın Allah’a olan güvenini ve Allah’ın kudretinin her şeyin üstünde olduğunu vurgulamakta; aynı zamanda inananların zorluklar karşısında nasıl bir tutum sergilemesi gerektiğiyle ilgili öğütler de içermektedir. Yûnus Suresi’nin genel yapısı ve üslubu göz önüne alındığında, bu ayet, inançlı bireylerin, zorluklar ve düşmanlıklarla karşılaştıklarında nasıl bir tavır takınması gerektiğine dair bir ders niteliği taşımaktadır. Ayrıca ayetin, sihir ve bozgunculuk gibi kavramların reddedilmesi, Müslümanların inanç temelinin ne denli sağlam olması gerektiğini de göstermektedir.

Yûnus Suresi 81. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
بَـِسِ سِحْرٌbüyü
مُفْسِدِينَbozguncular
يُبْطِلُboşa çıkarır

Ayetin başında geçen 'سِحْرٌ' (büyü) kelimesi, sihirin özelliğini belirtirken, 'مُفْسِدِينَ' (bozguncular) kelimesi, sihirbazların karakterini tanımlar. 'يُبْطِلُ' (boşa çıkarır) ise, Allah'ın kudretinin ve iradesinin her şeyin üzerinde olduğunu ifade eder. Ayetteki kelimelerin kullanılmasında, Arapça'nın zengin üslup ve anlam derinliği dikkat çeker.

Yûnus Suresi 81. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
سِحْرٌbüyü60
مُفْسِدِينَbozguncular7
يُبْطِلُboşa çıkarır5

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, bu terimlerin önemini ve İslam'daki yerini vurgulamaktadır. 'سِحْرٌ' kelimesinin sıkça geçmesi, sihirin İslam'daki reddine ve bu konudaki uyarılara işaret ederken; 'مُفْسِدِينَ' ve 'يُبْطِلُ' kelimeleri, bozgunculuğun ve Allah'ın izniyle her türlü kötülüğün bertaraf edileceği konusunda güçlü bir mesaj taşımaktadır.

سِحْرٌ

60

مُفْسِدِينَ

7

يُبْطِلُ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yûnus Suresi 81. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbu yaptığınız büyüdürAçıklayıcı
Diyanet İşlerisihirdirGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırsizin yaptığınız şey sihirdirGeleneksel
Mehmet Okuyangetirdiğiniz şey (bilinen bir) büyüdürAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmensizin getirmiş olduğunuz şey, sihirdirGeleneksel
Süleyman Ateşgetirdiğiniz şey, büyüdürAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıtümüyle sihirdirAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürksergilediğiniz şey büyüdürAçıklayıcı

Meallerde dikkat çeken ortak ifadeler, 'sihirdir' ve 'büyüdür' gibi terimlerdir. Çoğu mealde bu ifadelerin kullanılması, sihirin gerçekliği ve etkisinin vurgulanması amacını taşımaktadır. Bunun yanı sıra, 'getirdiğiniz şey' ifadesinin kullanılması, muhatapların durumu hakkında bir açıklık sağlamaktadır. Ancak bazı meallerde 'sihirdir' yerine 'büyüdür' gibi daha çeşitli kelimelerin tercih edilmesi, kelime seçiminin farklılık gösterdiğini ve bu farklılıkların anlamın derinliğini etkileyebileceğini göstermektedir. Genel olarak, kullanılan ifadelerin çoğu benzer bir anlam taşırken, bazıları arasında daha edebi veya açıklayıcı bir ton farkı bulunmaktadır.