يُونُسَ

Yûnus Sûresi 84. Ayet

وَقَالَ

مُوسٰى

يَا

قَوْمِ

اِنْ

كُنْتُمْ

اٰمَنْتُمْ

بِاللّٰهِ

فَعَلَيْهِ

تَوَكَّلُٓوا

اِنْ

كُنْتُمْ

مُسْلِم۪ينَ

٨٤

Vekâle mûsâ yâ kavmi in kuntum âmentum bi(A)llâhi fe’aleyhi tevekkelû in kuntum muslimîn(e)

Mûsâ, "Ey kavmim! Eğer siz gerçekten Allah'a iman etmişseniz, eğer O'na teslim olmuş kimseler iseniz, artık sadece O'na tevekkül edin" dedi.

Surenin tamamını oku

Yûnus Suresi 84. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiMusa, ey kavmim dedi, Allah'a inandıysanız ve ona teslim olduysanız güvenin, dayanın ona.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Mûsâ, “Ey kavmim! Eğer siz gerçekten Allah’a iman etmişseniz, eğer O’na teslim olmuş kimseler iseniz, artık sadece O’na tevekkül edin” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiMusa dedi ki: "Ey kavmim! Siz gerçekten Allah'a iman ettinizse, O'na samimiyetle teslim olan müslümanlardan oldunuzsa artık O'na güvenin!"
Mehmet Okuyan MealiMusa şöyle demişti: “Ey kavmim! Allah’a inandıysanız, O’na teslim olduysanız yalnızca O’na güvenin!”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiMûsa da dedi ki: «Ey kavmim! Eğer Allah'a imân etmiş iseniz, eğer teslimiyette bulunmuşlar iseniz artık ona itimad ediniz.»
Süleyman Ateş MealiMusa dedi ki: "Ey kavmim, eğer Allah'a inandıysanız, gerçekten müslüman insanlar iseniz o'na dayanın."
Süleymaniye Vakfı MealiMusa dedi ki “Ey Halkım! Allah’a inanıp güveniyorsanız ve O’na teslim olmuşsanız O’na dayanın.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiMûsa dedi ki: "Ey toplumum! Eğer Allah'a inanmışsanız, müslümanlarsanız/Allah'a teslim olanlarsanız yalnız Allah'a dayanıp güvenin!"

Yûnus Suresi 84. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYûnus
Sure Numarası10
Ayet Numarası84
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası232
Toplam Harf Sayısı96
Toplam Kelime Sayısı17

Yûnus Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Genel olarak Allah'ın varlığı, birliği ve peygamberlik konularına dair mesajlar içermektedir. Bu surenin 84. ayeti, Hz. Musa'nın kavmine hitaben yaptığı bir konuşmayı içermektedir. Bu bağlamda, Musa’nın toplumu için bir uyarı ve cesaret verme niteliği taşımaktadır. Ayette, kavmine Allah’a güvenmelerini ve O'na itimad etmelerini söyleyerek, inançlarının gereğini yerine getirmeleri gerektiğini ifade etmektedir. Yûnus Suresi genel olarak, Allah’ın varlığına ve kudretine inananların, zor zamanlarda bu inançlarıyla hareket etmeleri gerektiğini vurgulayan bir anlatıma sahiptir. Bu ayet, toplumsal bir dayanışma ve inanç yoluyla zorlukların üstesinden gelme perspektifi sunmaktadır.

Yûnus Suresi 84. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِيمَانٌiman
تَوَكُّلٌtevekkül
تَسْلِيمٌteslimiyet
قَوْمٌkavim
يَتَوَكَّلُواgüvenmek

Ayetteki bazı temel tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' uygulamaları bulunmaktadır. Özellikle 'تَوَكَّلُوا' kelimesindeki 'ك' harfi, öncesindeki 'و' harfiyle birleştiğinde idgam kuralı uygulanmaktadır.

Yûnus Suresi 84. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إِيمَانٌiman8
تَوَكُّلٌtevekkül5
تَسْلِيمٌteslimiyet4

Bu kelimelerin Kur'an'da çokça geçmesinin nedeni, inanç ve teslimiyetin Müslümanların hayatındaki merkezi rolüdür. İman, bir Müslümanın temel inancı ve yaşam biçimidir; bu nedenle Kur'an'da sıkça vurgulanmaktadır. Tevekkül, Allah'a güvenmek ve dayanmak anlamında kullanıldığından, sık sık tekrar edilmektedir. Teslimiyet ise, inananların Allah’ın iradesine boyun eğmeleri ve O'na teslim olmaları gerektiğini ifade eder, bu da ayetlerde sıkça işlenen bir temadır.

إِيمَانٌ

8

تَوَكُّلٌ

5

تَسْلِيمٌ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yûnus Suresi 84. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgüvenin, dayanın ona.Açıklayıcı
Diyanet İşleriartık sadece O’na tevekkül edinGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırartık O'na güvenin!Açıklayıcı
Mehmet Okuyanyalnızca O’na güvenin!Modern
Ömer Nasuhi Bilmenartık ona itimad ediniz.Geleneksel
Süleyman Ateşo'na dayanın.Modern
Süleymaniye VakfıO’na dayanın.Geleneksel
Yaşar Nuri Öztürkyalnız Allah'a dayanıp güvenin!Modern

Yukarıdaki tablo, farklı meal sahiplerinin Hz. Musa'nın kavmine hitaben kullandıkları ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. Ortak olarak 'güvenin' ve 'dayanın' ifadeleri, birçok mealde benzer şekilde yer almakta. Bu ifadelerin çoğu, Allah'a güvenme ve teslimiyet vurgusu yapmakta olup, bu nedenle meallerde sıklıkla tercih edilmektedir. Bazı meallerde ise 'tevekkül edin' gibi ifadelerle, güvenin yanı sıra Allah'a dayanmayı da vurgulamaktadır. Ancak, 'güvenin' ve 'dayanın' ifadeleri belirgin bir şekilde öne çıkmakta, bu da inanç ve dayanışma temalarının önemini yansıtmaktadır. Dikkat çeken farklılıklar ise, bazı meallerin daha modern bir dil kullanarak, 'yalnızca' ve 'artık' gibi vurgular eklemesiyle ortaya çıkmaktadır. Genel olarak, bu ifadeler, kavmin Allah’a güvenmesini sağlamak amacıyla Hz. Musa’nın mesajını iletmekte ve bu bağlamda farklılıklar, anlamda çok büyük değişimler yaratmamaktadır.