الزُّخْرُفِ

Zuhruf Suresi 32. Ayet

اَهُمْ

يَقْسِمُونَ

رَحْمَتَ

رَبِّكَۜ

نَحْنُ

قَسَمْنَا

بَيْنَهُمْ

مَع۪يشَتَهُمْ

فِي

الْحَيٰوةِ

الدُّنْيَا

وَرَفَعْنَا

بَعْضَهُمْ

فَوْقَ

بَعْضٍ

دَرَجَاتٍ

لِيَتَّخِذَ

بَعْضُهُمْ

بَعْضاً

سُخْرِياًّۜ

وَرَحْمَتُ

رَبِّكَ

خَيْرٌ

مِمَّا

يَجْمَعُونَ

٣٢

Ehum yaksimûne rahmete rabbik(e)(c) nahnu kasemnâ beynehum ma’îşetehum fî-lhayâti-ddunyâ(c) ve rafa’nâ ba’dahum fevka ba’din deracâtin liyetteḣiże ba’duhum ba’dan suḣriyyâ(en)(k) ve rahmetu rabbike ḣayrun mimmâ yecme’ûn(e)

Rabbinin rahmetini onlar mı bölüştürüyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz paylaştırdık. Birbirlerine iş gördürmeleri için, (çeşitli alanlarda) kimini kimine, derece derece üstün kıldık. Rabbinin rahmeti, onların biriktirdikleri (dünyalık) şeylerden daha hayırlıdır.

Surenin tamamını oku

Zuhruf Suresi 32. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnlar mı Rabbinin rahmetini pay edecekler? Biziz geçimlerini, aralarında paylaştıran dünya yaşayışında ve bir kısmı, bir kısmına hizmet etsin diye bazılarını derece bakımından bazılarından üstün halkettik ve Rabbinin rahmeti, onların toplayıp biriktirdiklerinden daha hayırlıdır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Rabbinin rahmetini onlar mı bölüştürüyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz paylaştırdık. Birbirlerine iş gördürmeleri için, (çeşitli alanlarda) kimini kimine, derece derece üstün kıldık. Rabbinin rahmeti, onların biriktirdikleri (dünyalık) şeylerden daha hayırlıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEy Muhammed! Rabbinin rahmetini onlar mı taksim ediyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz taksim ettik. Birbirlerine işlerini gördürsünler diye biz onların bir kısmını diğerlerinden derecelerle üstün kıldık. Rabbinin rahmeti onların biriktirdikleri şeylerden daha hayırlıdır.
Mehmet Okuyan MealiRabbinin rahmetini onlar mı paylaştırıyorlar! Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz paylaştırdık. Birbirlerine iş gördürmeleri için kimini ötekine derecelerle üstün kıldık. Rabbinin rahmeti onların biriktirdikleri şeylerden hayırlıdır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiRabbinin rahmetini onlar mı taksim ediyorlar? Biz onların aralarında dünya hayatındaki mâişetlerini taksim ettik ve bazılarını bazıları üzerine dereceleri itibariyle yükselttik. Tâ ki bazıları bazısını istihdam edebilsin ve Rabbinin rahmeti ise onların topladıklarından hayırlıdır.
Süleyman Ateş MealiRabbinin rahmetini onlar mı bölüştürüyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz taksim ettik ve onlardan kimini ötekine derecelerle üstün kıldık ki biri, diğerine iş gördürebilsin. Rabbinin rahmeti, onların toplayıp yığdıklarındandaha hayırlıdır.
Süleymaniye Vakfı MealiSahibinin ikramını onlar mı paylaştıracak? Oysa dünya hayatında yaşamalarına sebep olan şeyleri (farklı malları, farklı bölgelere) biz paylaştırdık. (İnsanlardan) Birini diğerinden bir kaç derece üste çıkardık ki biri diğerinin işinden yararlansın. Ama Sahibinin ikramı, onların birikimlerinden iyidir (Allah vermezse bir şey elde edemezler)
Yaşar Nuri Öztürk MealiRabbinin rahmetini onlar mı bölüştürüyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz paylaştırdık. Ve onların kimini kimine derecelerle üstün kıldık ki, bazısı bazısını tutup çalıştırsın. Rabbinin rahmeti, onların derleyip topladıklarından daha hayırlıdır.

Zuhruf Suresi 32. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureZuhruf
Sure Numarası43
Ayet Numarası32
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz24
Kur'an Sayfası532
Toplam Harf Sayısı107
Toplam Kelime Sayısı24

Zuhruf Suresi, Mekke döneminde inen surelerden biridir ve genel olarak Allah'ın birliğini, peygamberliğini, ahiret hayatının gerçekliğini ve insanların bunun karşısındaki tutumlarını ele alır. Bu sure, Mekkeli müşriklerin Allah'ın rahmetini, nimetlerini ve onlara verilen dünya hayatını sorguladıkları bir bağlamda, bu ayet ile devam etmektedir. Ayet, insanların geçim kaynaklarını, zenginliklerini ve birbirlerine olan bağımlılıklarını ifade ederken, Allah'ın rahmetinin dünya nimetlerinden çok daha değerli olduğunu vurgular. Bu bağlamda, ayet, insanların birbirleriyle olan ilişkilerini ve bu ilişkilerin Allah'ın yaratışı içerisindeki önemini ortaya koyar. Surenin genel içeriği, insanları ilahi mesajı kabul etmeye, Allah'a yönelmeye ve dünya hayatında geçici olan şeylere değil, kalıcı olan ahirete yönelmeye teşvik eder. Aynı zamanda, insanların birbirleriyle olan ilişkilerinde Allah’ın iradesi doğrultusunda hareket etmeleri gerektiğini hatırlatır.

Zuhruf Suresi 32. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبِّكَRabbin
مَارَزَقْنَاهُمْVerdiğimiz
رَحْمَةًRahmet
تَقْسِيمPaylaşım
فَضَّلْنَاÜstün kıldık

Ayetin okunuşundaki temel tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' kuralları dikkat çekmektedir. Örneğin, 'رَحْمَةً' kelimesindeki 'med' kuralı, uzun sesli harflerin uzatılarak okunmasını gerektirir.

Zuhruf Suresi 32. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَحْمَةًRahmet72
أَرْزَاقَGeçimlik7
فَضَّلْنَاÜstün kıldık10

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kavramların önemini vurgular. 'رَحْمَةً' kelimesi, Allah'ın merhameti ve rahmeti konularında sıkça geçmesi, insanların yaşamlarındaki manevi boyutu ve Allah'ın lütfunu ifade etmektedir. 'أَرْزَاقَ' kelimesi ise insan ilişkilerinde geçim kaynağına olan bağımlılığı ifade ederken, 'فَضَّلْنَا' kelimesi, insanların birbirleriyle olan sosyal statülerini ve bu statülerin Allah tarafından belirlendiğini anlatmaktadır.

رَحْمَةً

72

فَضَّلْنَا

10

أَرْزَاقَ

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Zuhruf Suresi 32. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRabbinin rahmetini pay edecekler mi?Açıklayıcı
Diyanet İşleriRabbinin rahmetini onlar mı bölüştürüyorlar?Modern
Elmalılı Hamdi YazırRabbinin rahmetini onlar mı taksim ediyorlar?Geleneksel
Mehmet OkuyanRabbinin rahmetini onlar mı paylaştırıyorlar?Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenRabbinin rahmetini onlar mı taksim ediyorlar?Geleneksel
Süleyman AteşRabbinin rahmetini onlar mı bölüştürüyorlar?Modern
Süleymaniye VakfıSahibinin ikramını onlar mı paylaştıracak?Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkRabbinin rahmetini onlar mı bölüştürüyorlar?Modern

Tablo incelendiğinde, birçok mealde 'Rabbinin rahmetini' ifadesinin ortak olarak kullanıldığı görülebilir. Bu ifade, ayetin ana temasını güçlü bir şekilde vurgulamaktadır. Ayrıca, 'taksim' ve 'paylaştırmak' gibi ifadelerin kullanımı da dikkat çekicidir; bu kelimeler, Allah'ın rahmetinin insanlar arasında nasıl paylaşıldığını sorguladığını ifade eder. 'Bölüştürmek' ve 'taksim etmek' kelimeleri arasında anlam olarak çok büyük bir farklılık yoktur; ancak ton açısından geleneksel ve modern bakış açılarını ortaya koymaktadır. Bazı meallerde ise 'ikram' kelimesinin kullanımı, rahmetin lütufkar bir şekilde verildiğini vurgularken, bu da daha edebi bir tone işaret eder. Genel olarak, meallerdeki bu dilsel farklılıklar, okurun konuya yaklaşımını ve anlama biçimini etkileyebilir; bu durum, tercümanın kendi bakış açısını ve kullandığı dilin niteliğini yansıtır.