Zuhruf Suresi 62. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve Şeytan, sizi yoldan çıkarmasın; şüphe yok ki o, size apaçık bir düşmandır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Sakın şeytan sizi yoldan çevirmesin. Çünkü o, size apaçık bir düşmandır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sakın şeytan sizi doğru yoldan alıkoymasın. Gerçekten o sizin için apaçık bir düşmandır. |
Mehmet Okuyan Meali | Sakın şeytan, sizi (doğru yoldan) engellemesin! Şüphesiz ki o, sizin için apaçık bir düşmandır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve sakın sizi seytan men eylemesin. Şüphe yok ki o, sizin için apaçık bir düşmandır. |
Süleyman Ateş Meali | Şeytan sizi (bundan) alıkoymasın. Çünkü o, sizin için açık bir düşmandır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sakın şeytan sizi engellemesin çünkü o, sizin apaçık düşmanınızdır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sakın şeytan sizi geri çevirmesin. O, sizin için açık bir düşmandır. |
Zuhruf Suresi 62. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zuhruf |
Sure Numarası | 43 |
Ayet Numarası | 62 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 24 |
Kur'an Sayfası | 533 |
Toplam Harf Sayısı | 95 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Zuhruf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olarak bilinmektedir ve genel olarak kavminin putperestlikten uzaklaşması, Allah'a yönelmeleri gerektiği temasını işler. Bu surede, putlara tapmanın yanlışlığı, ilahi güç ve kudretin büyüklüğü üzerinde durulmaktadır. Ayet 62, şeytanın insanları yoldan çıkarma çabasına ve onun düşmanı olduğuna dair uyarılar içermektedir. Ayetin bağlamı, insanın doğru yolda kalması için şeytanın tuzaklarına karşı dikkatli olması gerektiğini vurgular. Bu bağlamda, şeytanın insanlara karşı düşmanlık beslediği ve onların sapmasına neden olabileceği gerçeği, suredeki daha geniş temalarla örtüşmektedir. Sürenin genel akışında, inananların Allah’a yönelmeleri ve şeytanın aldatmalarına karşı dikkatli olmaları gerektiği mesajları aktarılmaktadır. Bu uyarı, hem bireysel hem de toplumsal bir boyut taşımakta; inananların doğru yolda kalmaları adına sürekli bir direniş göstermeleri gerektiğini ifade etmektedir. Bu şekilde, ayet, inançlı bireylerin manevi hayatlarını korumaları için gerekli olan bilinç ve dikkat seviyesinin artırılmasına yönelik bir hatırlatma işlevi görmektedir.
Zuhruf Suresi 62. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
شَيْطَانٌ | Şeytan |
يُضِلُّكُمْ | Sizi yoldan çıkarır |
عَدُوٌّ | Düşman |
Ayet içerisinde geçen önemli kelimelerden biri 'şeytan'dır (شَيْطَانٌ), bu kelime düşmanlık ve aldatma temalarını vurgular. 'Yol'dan çıkarmak anlamına gelen (يُضِلُّكُمْ) kelimesi, şeytanın insanları nasıl saptırdığına dair bir uyarı niteliğindedir. 'Düşman' anlamındaki (عَدُوٌّ) kelimesi ise şeytanın inananlar için taşıdığı tehlikenin önemini belirtmektedir. Bu kelimelerin tecvid açısından da dikkat edilmesi gereken bazı kurallar vardır; özellikle maddelerde 'med' ve 'idgam' gibi durumlar göze çarpmaktadır.
Zuhruf Suresi 62. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
شَيْطَانٌ | Şeytan | 88 |
يُضِلُّكُمْ | Sizi yoldan çıkarır | 3 |
عَدُوٌّ | Düşman | 29 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça yer almaktadır. 'Şeytan', insanları yoldan çıkarmak için en çok başvurulan figür olarak karşımıza çıkarken, bu kelimenin sık geçişi onun insanlara karşı olan düşmanlığını vurgulamaktadır. 'Sizi yoldan çıkarır' ifadesinin az geçmesi, şeytanın doğrudan eylemlerine dair daha genel bir ifade olarak algılanabilir. 'Düşman' kelimesi ise, insanların karşılaştığı manevi tehditleri simgeleyen bir terimdir ve bu da onun Kur'an'daki önemini artırmaktadır. Bu kelimelerin tekrar tekrar kullanılması, insanları bu kavramlarla ilgili uyarmak ve bilinçlendirmek amacı taşımaktadır.
شَيْطَانٌ
88
عَدُوٌّ
29
يُضِلُّكُمْ
3
Zuhruf Suresi 62. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | şeytan, sizi yoldan çıkarmasın | Geleneksel |
Diyanet İşleri | şeytan sizi yoldan çevirmesin | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | şeytan sizi doğru yoldan alıkoymasın | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | şeytan, sizi (doğru yoldan) engellemesin | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | şeytan men eylemesin | Geleneksel |
Süleyman Ateş | şeytan sizi (bundan) alıkoymasın | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | şeytan sizi engellemesin | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | şeytan sizi geri çevirmesin | Modern |
Ayetin farklı meallerinde dikkat çeken ortak ifadeler arasında 'şeytan', 'sizi' ve 'yoldan' kelimeleri sıklıkla kullanılmaktadır. Bu kelimeler, ayetin ana temasını belirleyerek şeytanın insanlara karşı düşmanlığını ve onların doğru yolda kalmaları için gösterilmesi gereken dikkati ifade etmektedir. Çoğu mealde 'şeytan' kelimesinin kullanılması, bu figürün önemine vurgu yapmaktadır, zira o, inananlar için sürekli bir tehdit oluşturmaktadır. İfadelerin farklılık gösterdiği yerlerde ise 'yoldan çıkarmak', 'engel olmak' veya 'alı koymak' gibi alternatif kullanımlar, anlamda çok fazla farklılık yaratmamakta ancak ifade biçimlerinde çeşitlilik sunmaktadır. Genel olarak, mealler arasında anlamda ciddi farklar olmamakla birlikte, kullanılan dillerin tonları ve üslup biçimleri farklılık gösteriyor.