Zuhruf Suresi 68. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey kullarım, korku yok size bugün, kederlenmezsiniz de. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 68,69. (Allah, şöyle der:) “Ey âyetlerimize iman eden ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 68,69. Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: "Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey kullarım! Bugün size korku yoktur; siz üzülmeyeceksiniz de! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey kullarım! Sizin üzerinize bugün hiçbir korku yoktur ve siz mahsun olacaklar da değilsiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Ey kullarım, bugün size korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Ey bana kul olanlar! Bugün sizin üstünüzde ne bir korku olacak ne de üzüleceksiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey kullarım! Bugün size korku yok; sizler tasalanmayacaksınız da! |
Zuhruf Suresi 68. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zuhruf |
Sure Numarası | 43 |
Ayet Numarası | 68 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 498 |
Toplam Harf Sayısı | 59 |
Toplam Kelime Sayısı | 13 |
Zuhruf Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, genel olarak İslam'ın mesajını, ahiret inancını ve Allah’ın birliğini vurgulayan temalar içerir. Bu sure, özellikle müşriklerin inançsızlığını ve peygamberlerin getirdiği gerçekleri reddedişlerini eleştiren bir yapıdadır. Ayet 68, bu bağlamda Allah’ın mümin kullarına hitap ederek, onlara korku ve üzüntü hissetmeyeceklerini bildirmektedir. Bu ayet, takva sahiplerine özel bir müjde ve teselli niteliğindedir. Ayetin, müminlerin dünya ve ahiret hayatında karşılaşacakları zorluklara karşı bir moral kaynağı olması da önemli bir noktadır. Ayet, iman edenlerin Allah’a olan güvenlerinin ve teslimiyetlerinin bir yansıması olarak değerlendirilebilir. Böylece, inananların ruh hallerinin ve davranışlarının olumlu yönde etkilenmesi amaçlanmıştır. Ayet, müminlerin birbirine destek olması, ümmet bilinci ve kardeşlik duygularının ön plana çıkması açısından da önemlidir.
Zuhruf Suresi 68. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عبادي | kullarım |
خوف | korku |
حزن | üzülmek |
Ayetteki kelimeler arasında idgam ve med gibi tecvid kurallarının gözlemlendiği durumlar bulunmaktadır. Örneğin, 'خوف' kelimesinde 'خ' harfinin uzatılması gibi durumlar mevcut olabilir.
Zuhruf Suresi 68. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عبادي | kullarım | 14 |
خوف | korku | 12 |
حزن | üzülmek | 10 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da sıkça yer almasının nedeni, insan psikolojisi üzerindeki etkilerini vurgulamak ve inananlara moral vermektir. 'عبادي' kelimesi, Allah’ın kullarına olan özelliğini ve yakınlığını belirtirken, 'خوف' ve 'حزن' kelimeleri, insanın içsel korkularını ve kaygılarını ifade eder. Bu kelimeler, genel anlamda Allah’a güven ve itimat duygusunu pekiştiren ifadeler olarak kabul edilir ve bu sayede müminlerin ruhsal durumları üzerinde olumlu etki bırakır.
عبادي
14
خوف
12
حزن
10
Zuhruf Suresi 68. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | korku yok size bugün | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bugün size hiçbir korku yoktur | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | korku yoktur | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | hiçbir korku yoktur | Geleneksel |
Süleyman Ateş | korku yoktur | Modern |
Süleymaniye Vakfı | ne bir korku olacak ne de üzüleceksiniz. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | korku yok; sizler tasalanmayacaksınız da! | Modern |
Mealler arasında en belirgin ortak ifade 'korku yoktur' şeklindedir ve bu birçok mealde farklı tonlarla benzer şekilde kullanılmıştır. Dini metinlerin ruhunu yansıtmak amacıyla 'korku' kelimesinin sıkça tercih edilmesi, müminlere yönelik bir teselli mesajı taşımaktadır. Buna karşın, bazı meallerde 'üzülmeyeceksiniz' ifadesi, farklı anlatım tarzlarıyla sunulmuş; örneğin, 'tasalanmayacaksınız' gibi modern bir ifade tercih edilmiştir. Bu durum, farklı meal yazarlarının dil tercihleri ve hedef kitleleri açısından çeşitlilik gösterdiğini ortaya koymaktadır. Bu açıdan, mealler arasında dilsel ve anlam açısından farklılıklar bulunsa da, temel mesaj ve ifadelerin çoğu ortak bir çerçeve içerisinde kalmıştır.