Zuhruf Suresi 69. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | O kullarım, inananlardır delillerimize ve onlar, teslim olanlardır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 68,69. (Allah, şöyle der:) “Ey âyetlerimize iman eden ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 68,69. Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: "Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar ayetlerimize inanan ve müslüman olan (kullar)dı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Öyle kullar ki, Bizim âyetlerimize imân ettiler ve müslüman oldular. |
Süleyman Ateş Meali | Onlar, ayetlerimize inanmış ve müslüman olmuş (kullarım) idiler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sizler; ayetlerimize inanan ve tam teslim olanlar! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlar, ayetlerimize iman edip Allah'a teslim olanlar haline gelmişlerdi. |
Zuhruf Suresi 69. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zuhruf |
Sure Numarası | 43 |
Ayet Numarası | 69 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 24 |
Kur'an Sayfası | 506 |
Toplam Harf Sayısı | 65 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Zuhruf Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Genellikle Allah'ın birliğini, peygamberliği ve Kur'an'ın ilahi bir kitap olduğunu vurgulayan ayetleri içerir. Bu sure, aynı zamanda insanların dünya hayatındaki yanılsamalarına, putperestliğe ve imanın önemine dikkat çeker. 69. ayet, Allah'ın kullarına hitap ederek, onlara korku ve üzüntü olmamasının vurgulandığı bir mesaj taşır. Bu ayet, müminlerin bu dünyada yaşayacakları zorluklar karşısında kendilerine güven duymaları gerektiğini, Allah'a olan teslimiyetin önemini ve İslami değerlerin korunmasını ifade eder. Ayetin geçtiği surenin genel çerçevesi içinde, inanç ve teslimiyetin nasıl bir güven ve huzur getirdiği üzerinde durulur. Bu kapsamda, ayette yer alan ifadelerle müminlerin dikkat etmesi gereken hususlar, bu surenin diğer ayetleriyle bir bütünlük oluşturur. Ayrıca, müminler için bu dünya hayatında karşılaşacakları zorlukların geçici olduğu, ahirette ise her şeyin daha net bir şekilde ortaya çıkacağı vurgusu yapılır.
Zuhruf Suresi 69. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كُتُبَ | kullar |
آيَاتِ | ayetler |
إِيمَانٍ | iman |
مُسْلِمِينَ | müslüman |
لاَ | yok |
إِنَّ | şüphesiz |
Ayette, 'لاَ' kelimesi olumsuzluk bildirirken, 'إِنَّ' kelimesi ise vurgulayıcı bir ifadeyle bilgi vermektedir. Aynca, 'كُتُبَ' ve 'آيَاتِ' kelimelerinin kullanımı, hitap edilenlerin kimler olduğunu daha net bir şekilde ortaya koymaktadır.
Zuhruf Suresi 69. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كُتُبَ | kullar | 11 |
آيَاتِ | ayetler | 25 |
إِيمَانٍ | iman | 20 |
مُسْلِمِينَ | müslüman | 18 |
Kur'an'da geçen 'كُتُبَ', 'آيَاتِ', 'إِيمَانٍ' ve 'مُسْلِمِينَ' kelimeleri, özellikle iman, teslimiyet ve kulların nitelikleri üzerine yoğunlaşan ayetlerde sıkça yer almaktadır. Bu kelimeler, müminlerin inançları ve Allah'a olan bağlılıkları hakkında bilgi vermektedir. İman ve ayetler, müminlerin hayatında kilit öneme sahip olup, bu nedenle tekrar tekrar vurgulanmaktadır.
آيَاتِ
25
إِيمَانٍ
20
مُسْلِمِينَ
18
كُتُبَ
11
Zuhruf Suresi 69. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | inananlardır delillerimize ve onlar, teslim olanlardır. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | iman eden ve müslüman olan kullarım! | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | imân edip müslüman olan kullarım! | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | ayetlerimize inanan | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bizim âyetlerimize imân ettiler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | inanmış ve müslüman olmuş | Modern |
Süleymaniye Vakfı | tam teslim olanlar! | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | iman edip Allah'a teslim olanlar | Açıklayıcı |
Ortaya çıkan ifadeler arasında, 'iman eden', 'ayetlerimize inanan' ve 'müslüman olan' gibi ortak kullanımlar görülmektedir. Bu ifadeler, müminlerin inançlarını ve bu inancın sonuçlarını ifade ettiğinden, çoğu mealde benzer biçimde tercih edilmiştir. Dikkat çeken farklılıklar ise, özellikle bu ifadelerin dilsel tonlarıdır. Bazı mealler, geleneksel bir üslup kullanırken, bazıları daha modern bir anlatım tarzını benimsemiştir. Örneğin, 'iman eden' ifadesi daha modern bir anlatımda tercih edilirken, 'imân edip müslüman olan' ifadesi geleneksel bir üsluba sahiptir. Bu farklılıkların nedeni, meal yazarlarının tercih ettikleri üslup ve hedef kitlelerine bağlı olarak değişiklik göstermektedir.