Zuhruf Suresi 83. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bırak onları, vaadedilen güne ulaşıncaya dek didinip oynasınlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bırak onları, tehdit edildikleri güne kavuşana kadar, (batıl inançlarına) dalsınlar ve (dünya hayatlarında) oynayadursunlar. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Şimdi sen bırak onları, tehdit edildikleri günlerine kavuşuncaya kadar batıla dalsınlar oynasınlar. |
Mehmet Okuyan Meali | Sen (şimdilik) bırak da kendilerine vadedilen günlerine kavuşuncaya kadar (boş işlere) dalsınlar, oynasınlar. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık onları bırak, (beyhûde işlere) dalsınlar ve oyalanadursunlar. O vaadolundukları günlerine mülâki olacaklarına değin. |
Süleyman Ateş Meali | Bırak onları, kendilerine söylenen günlerine kavuşuncaya kadar dalsın, oynasınlar. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onları kendi hallerine bırak, boş işlere dalsınlar da tehdit edildikleri azap günüyle yüzleştirilinceye dek oyalanıp dursunlar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bırak onları, kendilerine vaat edilen günlerine kavuşuncaya değin dalıp gitsinler; oynayıp oyalansınlar! |
Zuhruf Suresi 83. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Zuhruf |
Sure Numarası | 43 |
Ayet Numarası | 83 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 24 |
Kur'an Sayfası | 498 |
Toplam Harf Sayısı | 107 |
Toplam Kelime Sayısı | 22 |
Zuhruf Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak ahiret hayatı, tevhid inancı ve insanların dünya üzerindeki geçici hallerine vurgu yapar. Bu surede, özellikle müşriklerin inançsızlıkları ve dünya hayatına dalmış olmaları ele alınmakta, onlara sabırla yaklaşılması gerektiği teması işlenmektedir. 83. ayet ise, bu bağlamda önemli bir yer tutmaktadır. Ayette, inkarcıların, tehdit edildikleri güne kadar dünya hayatında boş işlerle meşgul olmaları gerektiği ifade edilmektedir. Bu durum, onların ahiret gerçeğinden ne kadar uzak olduğunu ve bunun sonuçlarını bilmemelerinin bir göstergesidir. Ayet, hem bir tür teselli hem de bir uyarı niteliği taşır. Müslümanlara, bu geçici dünya hayatının cazibesine kapılmamaları gerektiği, sabırlı olmaları ve inançlarını korumaları gerektiği mesajı verilmektedir. Ayetin geçtiği bu surede, genel olarak düşmanlık, inkâr ve sabır gibi temalar öne çıkmaktadır.
Zuhruf Suresi 83. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
بَارِكْهُمْ | bırak |
وَعَدَ | vaad edilen |
الْيَوْمِ | gün |
دَارَسَ | dalmak |
لَعَبَ | oynamak |
Ayetin tecvid kurallarında, ıdğam ve med gibi durumlar bulunmaktadır. Örneğin, 'bırak' kelimesinde ıdğam uygulanırken, bazı kelimelerde de med kuralları geçerlidir.
Zuhruf Suresi 83. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
بَارِكْهُمْ | bırak | 7 |
يَوْم | gün | 30 |
لَعَبَ | oynamak | 15 |
وَعَدَ | vaad | 5 |
Bu kelimeler, ayet içerisinde sıklıkla kullanılmasıyla dikkat çeker. Özellikle 'gün' kelimesi, ahiret ve ibret temalarının vurgusunu güçlendirmektedir. 'Bırak' kelimesinin tekrar kullanımı, sabır ve dikkat gerektiren bir durumu ifade etmekte, 'oynamak' ise insanların dünya hayatındaki geçici meşguliyetlerine göndermede bulunmaktadır. Bu kelimelerin sıklığı, ayetin ve surenin ana temalarının net bir şekilde anlaşılmasına yardımcı olur.
يَوْم
30
لَعَبَ
15
بَارِكْهُمْ
7
وَعَدَ
5
Zuhruf Suresi 83. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | vaadedilen güne ulaşıncaya dek didinip oynasınlar. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | tehdit edildikleri güne kavuşana kadar, (batıl inançlarına) dalsınlar. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | tehdit edildikleri günlerine kavuşuncaya kadar batıla dalsınlar. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kendilerine vadedilen günlerine kavuşuncaya kadar (boş işlere) dalsınlar. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | (beyhûde işlere) dalsınlar ve oyalanadursunlar. | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | kendilerine söylenen günlerine kavuşuncaya kadar dalsın. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | boş işlere dalsınlar da tehdit edildikleri azap günüyle yüzleştirilinceye dek. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | kendilerine vaat edilen günlerine kavuşuncaya değin dalıp gitsinler. | Açıklayıcı |
Tablo, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadeleri ve tonlarını göstermektedir. 'Bırak' ve benzeri ifadeler, pek çok mealde benzer şekilde kullanılmıştır. Bununla birlikte, bazı meallerde kullanılan 'batıl inançlarına dalmak' ifadesi, konuyu daha açık bir şekilde ifade etmekte ve okuyucuya daha belirgin bir mesaj vermektedir. Bazı mealler ise daha geleneksel bir dil kullanarak, metnin ahlaki ve dini yönünü öne çıkarmaktadır. Anahtar kelime ve ifadelerin ortak kullanımı, genel olarak ayetin anlamını korumaktadır, ancak öğelerin seçimi ve cümle yapısı bakımından farklılıklar mevcuttur. Bu farklılıklar, dilsel ve anlamsal olarak belirgin bir şekilde okuyucu deneyimini etkilemektedir.