الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 109. Ayet

قَالَ

الْمَلَأُ

مِنْ

قَوْمِ

فِرْعَوْنَ

اِنَّ

هٰذَا

لَسَاحِرٌ

عَل۪يمٌۙ

١٠٩

Kâle-lmeleu min kavmi fir’avne inne hâżâ lesâhirun ‘alîm(un)

Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: "Şüphesiz bu adam usta bir sihirbazdır."

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 109. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiFiravun'un kavminden ileri gelenlerin bir kısmı, gerçekten de dediler, bu, bilgili bir büyücü.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Firavun’un kavminden ileri gelenler, dediler ki: “Şüphesiz bu adam usta bir sihirbazdır.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiFiravun'un kavminden ileri gelenler, "Muhakkak bu çok bilgili bir sihirbazdır." dediler.
Mehmet Okuyan Meali109,110. Firavun’un kavminden yöneticiler şöyle demişlerdi: “Şüphesiz ki bu, sizi yurdunuzdan çıkarmak isteyen çok bilgili bir büyücüdür.” (Firavun) “Öneriniz nedir?” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiFir'avun'un kavminden ileri gelenler, «Şüphe yok ki, bu çok bilen bir sâhirdir» dedi.
Süleyman Ateş MealiFir'avn kavminden ileri gelen bir topluluk dediler ki: "Bu, çok bilgili bir büyücüdür!"
Süleymaniye Vakfı MealiFiravun’un halkından itibarlı kişiler dediler ki “Bu gerçekten bilgin bir sihirbaz!”
Yaşar Nuri Öztürk MealiFiravun toplumunun kodamanları şöyle konuştular: "Bu adam gerçekten çok bilgili bir büyücü."

A'râf Suresi 109. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası109
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası174
Toplam Harf Sayısı78
Toplam Kelime Sayısı17

A'râf Suresi, insanlara Allah'ın mesajını iletme çabaları, peygamberlerin mücadeleleri ve toplumların inançsızlıkları ile ilgili konuları ele alır. Bu sure Mekke döneminde inmiştir ve Kur'an'ın mesajını kabul etmeyen toplumların nasıl bir sonla karşılaşabileceği üzerine vurgu yapar. Ayet 109, Mısır'daki Firavun'un toplumunun liderlerinin, Hz. Musa'nın getirdiği mesajı ve mucizeleri değerlendirirken kullandıkları bir ifadeyi yansıtır. Bu bağlamda, liderler Musa'nın bir sihirbaz olduğunu iddia ederler ve bu, onların inançsızlıklarını ve gerçekleri reddedişlerini simgeler. Bu ayette, toplumun elit kesiminin, bir toplumsal olaya ve değişikliğe nasıl tepki verdiği üzerinde durulmaktadır. Ayetin geçtiği bağlamda, Mısır'da Moses'ın (Musa) getirdiği mesaj karşısında gösterilen reddediş ve bu meseleyi değerlendiren toplum liderlerinin yaklaşımları üzerinde durulmaktadır. Özellikle, bu liderlerin Musa'nın mucizelerini sihir ile ilişkilendirmeleri, onların gerçeği kabul etme konusundaki isteksizliklerini göstermektedir. Ayet, toplumda bilgi ve otorite sahibi olanların, bir değişimle karşılaştıklarında nasıl bir tutum aldıklarını ortaya koymaktadır ve bu, insan psikolojisi ve toplumsal dinamizm üzerinde ilginç bir tartışma alanı sunmaktadır.

A'râf Suresi 109. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
قَوْمٌkavim
عَالِمٌbilgili
سَاحِرٌsihirbaz

Bu ayetteki kelimelerde dikkat çeken bazı tecvid kuralları şunlardır: 'عَالِمٌ' kelimesindeki 'مٌ' harfi, med harfi olarak telaffuz edilir.

A'râf Suresi 109. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
قَوْمٌkavim40
عَالِمٌbilgili16
سَاحِرٌsihirbaz10

Ayet içinde geçen kelimelerden 'قَوْمٌ' (kavim) kelimesi Kur'an'da toplam 40 defa geçmektedir. 'عَالِمٌ' (bilgili) kelimesi 16 defa, 'سَاحِرٌ' (sihirbaz) kelimesi ise 10 defa kullanılmaktadır. Bu kelimelerin sık kullanımı, toplumlarda bilgiye, otoriteye ve inanç sistemlerine yönelik referanslar ve eleştiriler içermesi açısından önemlidir.

قَوْمٌ

40

عَالِمٌ

16

سَاحِرٌ

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 109. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbilgili bir büyücüGeleneksel
Diyanet İşleriusta bir sihirbazModern
Elmalılı Hamdi Yazırçok bilgili bir sihirbazGeleneksel
Mehmet Okuyançok bilgili bir büyücüAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmençok bilen bir sâhirGeleneksel
Süleyman Ateşçok bilgili bir büyücüGeleneksel
Süleymaniye Vakfıgerçekten bilgin bir sihirbazAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkçok bilgili bir büyücüAçıklayıcı

İncelenen meallerde, 'bilgili', 'sihirbaz' ve 'çok' gibi ifadeler çoğunlukla ortaklık göstermektedir. Bu ifadeler, Hz. Musa'nın yetenekleri hakkında yapılan değerlendirmelerde sıklıkla kullanılmıştır. Mealler arasında belirgin farklılıklar ise kullanılan kelimelerin tonlamalarında ortaya çıkmaktadır. Örneğin, 'usta bir sihirbaz' ifadesi, modern bir ton taşırken, 'çok bilgili bir büyücü' daha geleneksel bir ifade olarak öne çıkıyor. Bu durum, meallerin dilsel ve anlatımsal farklılıklarını ortaya koymakta ve her bir meali kendine özgü bir bağlama yerleştirmektedir.