الْاَعْرَافِ

A'râf Sûresi 141. Ayet

وَاِذْ

اَنْجَيْنَاكُمْ

مِنْ

اٰلِ

فِرْعَوْنَ

يَسُومُونَكُمْ

سُٓوءَ

الْعَذَابِۚ

يُقَتِّلُونَ

اَبْنَٓاءَكُمْ

وَيَسْتَحْيُونَ

نِسَٓاءَكُمْۜ

وَف۪ي

ذٰلِكُمْ

بَلَٓاءٌ

مِنْ

رَبِّكُمْ

عَظ۪يمٌ۟

١٤١

Ve-iż enceynâkum min âli fir’avne yesûmûnekum sû-e-l’ażâb(i)(s) yukattilûne ebnâekum veyestahyûne nisâekum(c) vefî żâlikum belâun min rabbikum ‘azîm(un)

Hani sizi Firavun ailesinden kurtarmıştık. Onlar size en kötü işkenceyi uyguluyorlardı. Oğullarınızı öldürüyor, kadınlarınızı sağ bırakıyorlardı. Bunda size Rabbiniz tarafından büyük bir imtihan vardı.

Surenin tamamını oku

A'râf Suresi 141. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHani sizi Firavun soyundan kurtarmıştık. Size en ağır işkenceleri yapıyorlardı, aşağılık bir hale getiriyorlardı sizi, oğullarınızı öldürüyorlar da kadınlarınızı bırakıyorlardı ve bunda da Rabbinizden büyük bir sınama vardı size.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hani sizi Firavun ailesinden kurtarmıştık. Onlar size en kötü işkenceyi uyguluyorlardı. Oğullarınızı öldürüyor, kadınlarınızı sağ bırakıyorlardı. Bunda size Rabbiniz tarafından büyük bir imtihan vardı.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHani sizi, Firavun sülâlesinin elinden kurtardığımız zaman, hatırlasanıza, size azabın kötüsünü yapıyorlardı; oğullarınızı öldürüyorlar, kızlarınızı sağ bırakıyorlardı. Bunda sizin için Rabbiniz tarafından büyük imtihan vardı.
Mehmet Okuyan MealiHatırlayın ki (erkek) çocuklarınızı öldürtüp kadınlarınızı sağ bırakacak şekilde size işkencenin en kötüsünü yapan Firavun’un ailesinden (destekçilerinden) sizi kurtarmıştık. İşte bunda (size anlatılanlarda), Rabbinizden büyük bir imtihan vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe (yâd ediniz ki) sizi Fir'avun'un âl'inden kurtarmıştık. Size azabın en şiddetlisini tattırıyorlardı. Oğullarınızı katlediyorlardı, kadınlarınızı da diri bırakıyorlardı. Ve bunda sizin için Rabbiniz tarafından büyük bir imtihan var idi.
Süleyman Ateş Meali(Ey İsrail oğulları), hatırlayın o zamanı ki biz sizi Fir'avn ailesinden kurtarmıştık. Onlar size azabın en kötüsünü yapıyorlardı: "Oğullarınızı öldürüyor, kadınlarınızı sağ bırakıyorlardı. Bunda,size Rabbiniz tarafından büyük bir imtihan vardı.
Süleymaniye Vakfı MealiO gün sizi Firavun hanedanından kurtarmıştık. Onlar size en ağır cezayı vermeye çalışıyorlardı. Oğullarınızı öldürüp duruyor, kadınlarınızı sağ bırakıyorlardı. O işin içinde, Rabbinizin, sizi yıpratan büyük bir imtihanı vardı.
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞunu da hatırlayın: Sizi Firavun hanedanından kurtarmıştık. Size azabın en kötüsü ile işkence ediyorlardı: Oğlanlarınızı katlediyorlar, kadınlarınıza hayâsızca davranıyorlar/kadınlarınızın rahimlerini yokluyorlar/kadınlarınızı hayata salıyorlardı. Bunda sizin için Rabbinizden gelmiş büyük bir imtihan vardı.

A'râf Suresi 141. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureA'râf
Sure Numarası7
Ayet Numarası141
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz9
Kur'an Sayfası173
Toplam Harf Sayısı252
Toplam Kelime Sayısı46

A'râf Suresi, Mekke döneminde inmiştir ve genel olarak toplumların geçmişteki inkâr ve isyanları, Allah'ın gönderdiği peygamberlere karşı tutumları ve onlara karşı sergilenen tavırları anlatmaktadır. 141. ayet ise, İsrailoğulları'nın Mısır'da yaşadığı zulmü ve Allah tarafından onlara yapılan kurtuluşu hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, Allah'ın kudretine, adaletine ve insanlara imtihan gücüne dair önemli mesajlar içermektedir. Ayet, Mısır'daki zulmü ve kurtuluşu hatırlatarak, o günlerin büyük bir imtihan olduğunu vurgular. Bu bağlamda, ayetin anlatımı, özgürlük mücadelesi ve inançların gücü üzerinde durmaktadır. Mısır'da yaşanan zulüm, hem fiziksel hem de manevi bir boyutta değerlendirilmektedir, bu durum halkın imtihanı ve Allah'ın hikmetiyle ilişkilendirilmiş olup, insanların geçmişte yaşadığı zorlukların hatırlanması gerektiğini ifade etmektedir.

A'râf Suresi 141. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
عَذَابٍazap
كُنتُمْsizin
فِرْعَوْنَFiravun
إِمْتِحَانٌimtihan
أَزَّلَkurtardık

Ayetin tecvid kurallarında, 'اَ' ve 'لَ' harflerinin uzun okunması gerekmektedir, ayrıca 'ن' harfi 'م' harfi ile birleştiğinde 'idgam' kuralı uygulanmaktadır.

A'râf Suresi 141. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
عَذَابٍazap23
كُنتُمْsizin6
فِرْعَوْنَFiravun74
إِمْتِحَانٌimtihan10
أَزَّلَkurtardık9

Bu kelimeler, Kur'an'da sosyal adalet, özgürlük ve inanç konularında sıkça kullanılır. 'عَذَابٍ' (azap) kelimesinin sık geçmesi, toplumların geçmişteki yanlış davranışları ve neticeleri üzerine düşünmeyi teşvik etmektedir. 'فِرْعَوْنَ' (Firavun) ise zulmün sembolü olarak, insanlara adaletin ne denli önemli olduğunu hatırlatır. 'إِمْتِحَانٌ' (imtihan) kelimesi, insanların karşılaştıkları zorlukların birer sınav olduğunu vurgulayarak, sabır ve dayanışma mesajı vermektedir.

فِرْعَوْنَ

74

عَذَابٍ

23

إِمْتِحَانٌ

10

أَزَّلَ

9

كُنتُمْ

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

A'râf Suresi 141. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıHani sizi Firavun soyundan kurtarmıştık.Geleneksel
Diyanet İşleriHani sizi Firavun ailesinden kurtarmıştık.Resmi
Elmalılı Hamdi YazırHani sizi, Firavun sülâlesinin elinden kurtardığımız zaman, hatırlasanıza.Geleneksel
Mehmet OkuyanHatırlayın ki (erkek) çocuklarınızı öldürtüp kadınlarınızı sağ bırakacak şekilde.Modern
Ömer Nasuhi BilmenVe (yâd ediniz ki) sizi Fir'avun'un âl'inden kurtarmıştık.Geleneksel
Süleyman AteşEy İsrail oğulları, hatırlayın o zamanı ki.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıO gün sizi Firavun hanedanından kurtarmıştık.Geleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkŞunu da hatırlayın: Sizi Firavun hanedanından kurtarmıştık.Modern

Yukarıdaki tabloda, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadeler ve dilsel tonları gözlemlenmektedir. 'Hani sizi Firavun soyundan kurtarmıştık' ifadesi, çoğu mealde benzerlik gösterirken, kullanılan kelimeler arasında 'aile' ve 'sülale' gibi farklılıklar mevcuttur. Bu durum, bazı meallerin daha geleneksel bir dil kullanarak tarihi bağlamı vurgularken, bazı meallerin daha modern bir dil tercih ettiğini göstermektedir. Özellikle 'hatırlayın' ifadesi, ayetin içeriğinin önemini pekiştirmekte ve okuyucuya geçmişteki olayları düşünmesi için bir çağrı yapmaktadır. Ayrıca, bazı meallerde 'Firavun' kelimesinin kullanımı ile ilgili farklılıklar, kelimenin ağırlığını ve anlamını etkileyebilir; bu da dilsel anlamda dikkate değer bir fark yaratmaktadır. Genel olarak, hangi ifadelerin çoğu mealde ortak tercih edildiği ve neden bu şekilde tercih edildiği üzerine yapılan incelemeler, Kur'an'ın anlatım gücünü ve derinliğini yansıtmaktadır.