Mâide Suresi 22. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlarsa ya Musa demişlerdi, orada zorlu erler var, onlar orada oldukça biz, kesin olarak giremeyiz, ama oradan çıkarlarsa gireriz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Dediler ki: “Ey Mûsâ! O (dediğin) topraklarda gayet güçlü, zorba bir millet var. Onlar oradan çıkmadıkça, biz oraya asla giremeyiz. Eğer oradan çıkarlarsa, biz de gireriz.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onlar da: "Ey Musa! Orada zorba bir kavim var. Onlar oradan çıkmadıkça biz oraya asla giremeyiz. Eğer oradan çıkarlarsa, şüphesiz biz de gireriz" dediler. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar şu cevabı vermişlerdi: “Ey Musa! Orada zorba bir toplum var. Onlar oradan çıkıncaya kadar biz oraya asla girmeyeceğiz. Oradan çıkarlarsa biz de hemen gireriz.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dediler ki: «Ya Mûsa! Muhakkak orada cebbârlar olan bir kavim vardır. Ve onlar oradan çıkmadıkça biz oraya elbette girmiyeceğizdir. Fakat onlar oradan çıkarlarsa bizler oraya muhakkak giricileriz.» |
Süleyman Ateş Meali | Dediler ki: "Ey Musa, orada zorba bir millet var. Onlar oradan çıkmadıkça biz oraya girmeyiz. Eğer çıkarlarsa, o zaman oraya gireriz." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Dediler ki “Bak Musa! Orada bir topluluk var, hepsi de zorba kimseler; onlar çıkmadıkça biz oraya giremeyiz. Eğer çıkarlarsa biz de gireriz.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Şöyle dediler: "Ey Mûsa, orada zorbalardan oluşan bir toplum var. Onlar ordan çıkıncaya kadar biz oraya asla girmeyeceğiz. Eğer oradan çıkarlarsa biz o zaman gireceğiz." |
Mâide Suresi 22. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mâide |
Sure Numarası | 5 |
Ayet Numarası | 22 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 6 |
Kur'an Sayfası | 120 |
Toplam Harf Sayısı | 82 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
Mâide Suresi, Medine döneminde inmiş olup, birçok hüküm ve düzenlemeyi içeren önemli bir suredir. Bu sure, özellikle toplumun sosyal ve hukuki yapısına dair bilgiler sunmaktadır. Sure, Hz. Musa'nın kavminin, Kızıl Deniz'in ötesinde yer alan güçlü bir millete karşı duyduğu korkuyu dile getiren bu ayetle, halkın dirençsizlik ve cesaretsizlik konusunu ele almaktadır. Ayetin bağlamında, Musa'nın liderliğindeki İsrailoğulları, kendilerine vaat edilen topraklara girmeye cesaret edememektedirler. Bu durum, onların inanç eksikliği ve cesaret eksikliğinin bir yansımasıdır. Böylece, bu ayet, bir toplumun liderinin ve bireylerinin toplumsal korkularının ve zorluklarının nasıl aşılması gerektiğine dair bir iç görü sunmaktadır. Mâide Suresi, genel olarak dine dair ahlaki ve sosyal normlar belirlerken, bu ayet de toplumsal cesaretin ve dayanıklılığın önemini vurgulamaktadır. Ayrıca, bu surede yer alan mesajların günümüzde de geçerliliği ve önemi, toplumların zor zamanlarında nasıl hareket etmeleri gerektiğine dair dersler içermektedir.
Mâide Suresi 22. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُوسَى | Musa |
قَوْمٌ | Kavim |
جَبَّارٌ | Zorba |
دَخَلَ | Girmek |
خَرَجَ | Çıkmak |
Ayetin tecvid kuralları arasında, 'idgam' kuralı ve 'madd' (uzatma) kuralları bulunmaktadır. Bazı kelimelerdeki harflerin birleşimi, doğru telaffuzu sağlamak için dikkatle okunmalıdır.
Mâide Suresi 22. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
جَبَّارٌ | Zorba | 7 |
مُوسَى | Musa | 7 |
قَوْمٌ | Kavim | 9 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçiyor olması, belirli sosyal yapılar ve karakterlerin gerçekten de önemli olduğunu işaret eder. 'Zorba' kelimesinin sık kullanımı, zulüm ve güç ilişkilerini sorgularken, 'Musa' ve 'kavim' kelimeleri de toplumsal liderlik ve topluluk dinamiklerinin önemini vurgulamaktadır. Bu bağlamda, bu kelimeler, inanç ve cesaret konularını tartışan ayetler arasında önemli bir yere sahiptir.
قَوْمٌ
9
جَبَّارٌ
7
مُوسَى
7
Mâide Suresi 22. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | kesin olarak giremeyiz | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | asla giremeyiz | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | şüphesiz biz de gireriz | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | asla girmeyeceğiz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | elbet girmeyeceğizdir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | o zaman oraya gireriz | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | çıkmadıkça biz oraya giremeyiz | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | asla girmeyeceğiz | Modern |
Çoğu mealde 'giremeyiz' ifadesi ortak bir şekilde kullanılmıştır, bu da toplumsal bir direnişi ve cesareti vurgulamak için tercih edilmiş olabilir. Ayrıca, 'asla girmeyeceğiz' ve 'girme' gibi ifadeler de sıkça kullanılarak korku ve çekingenliğin altı çizilmiştir. Farklı mealler arasında 'şüphesiz' ve 'elbet' gibi kelimelerin kullanılması, bazı meallerin daha güven verici bir dil tonuna sahip olduğunu gösterirken, diğerleri daha net ve direkt ifadeler kullanmayı tercih etmiştir. Bu farklılıklar, dilin zenginliğini ve yorum çeşitliliğini ortaya koymaktadır.