مَرْيَمَ
Meryem Suresi 27. Ayet
فَاَتَتْ
بِه۪
قَوْمَهَا
تَحْمِلُهُۜ
قَالُوا
يَا
مَرْيَمُ
لَقَدْ
جِئْتِ
شَيْـٔاً
فَرِياًّ
٢٧
Feetet bihi kavmehâ tahmiluh(u)(s) kâlû yâ meryemu lekad ci/ti şey-en feriyyâ(n)
Kucağında çocuğu ile halkının yanına geldi. Onlar şöyle dediler: "Ey Meryem! Çok çirkin bir şey yaptın!"
Surenin tamamını oku
Meryem Suresi 27. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Çocuğunu kucağına alıp kavmine gelince ey Meryem dediler, gerçekte de pek büyük bir iş işledin. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Kucağında çocuğu ile halkının yanına geldi. Onlar şöyle dediler: “Ey Meryem! Çok çirkin bir şey yaptın!” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra Meryem onu (İsa'yı) yüklenerek kavmine getirdi. Onlar (hayretler içinde şöyle) dediler: "Ey Meryem! doğrusu sen görülmemiş bir şey yaptın." |
Mehmet Okuyan Meali | Onu (çocuğunu) taşıyarak kavmine getirmişti. Demişlerdi ki: “Ey Meryem! Şüphesiz ki sen çok iğrenç bir şey yaptın! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık onu yüklenerek kavminin yanına getirdi. Dediler ki: «Ey Meryem! Doğrusu pek büyük, çirkin bir şey ile gelmiş oldun.» |
Süleyman Ateş Meali | (Meryem) onu taşıyarak kavmine getirdi: "Ey Meryem, dediler, sen tuhaf bir iş yaptın." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Çocuğu kucaklayıp halkına getirdi. Dediler ki “Meryem! Kendini iğrenç bir hale düşürmüşsün. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Meryem, onu taşıyarak toplumuna getirdi. "Ey Meryem, dediler, şaşılacak bir iş yaptın!" |
Meryem Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Meryem |
Sure Numarası | 19 |
Ayet Numarası | 27 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 457 |
Toplam Harf Sayısı | 85 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Meryem Suresi, Kur'an'ın 19. suresi olup, Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, Hz. Meryem ve oğlu Hz. İsa'nın hayatından kesitler sunmakta ve Allah'ın kudretini vurgulamaktadır. 27. ayet, Meryem'in çocuğuyla kavmine döndüğünde yaşadığı durumu anlatmaktadır. Ayet, Meryem'in, toplumunun önüne bir çocuğu ile çıkmasının getirdiği zorlukları ele alır. Meryem’in durumu, toplumun geleneklerine ve değer yargılarına ters düşmektedir. Bu bağlamda ayet, Meryem’e yönelik toplumsal tepkileri yansıtmaktadır. Sure, inananlara Allah'ın güç ve kudretini hatırlatırken, aynı zamanda toplumların önyargılarına ve nasıl yargılar oluşturduğuna dair bir eleştiriyi de barındırmaktadır. Ayet, toplumun tepkisini ve Meryem'in bu tepkiler karşısındaki duruşunu anlamak açısından önemli bir yer tutar. Meryem Suresi, sadece Meryem ve İsa’nın hayatını değil, aynı zamanda inananların karşılaşabileceği sosyal zorlukları ve bu zorluklar karşısında sabrı da vurgular.
Meryem Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كَوْمَكُ | kavmin |
مَشَاءَتَ | geldi |
عَظِيمٌ | büyük |
فَاجْتَمَعَتْ | toplandılar |
Ayetin tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' gibi durumlar bulunmaktadır. 'Idgam', bazı harflerin birbiriyle birleşerek okunmasıdır. Ayrıca 'med', belirli harflerin uzatılarak okunması durumunu ifade eder.
Meryem Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كَوْمَكُ | kavmin | 4 |
عَظِيمٌ | büyük | 9 |
فَاجْتَمَعَتْ | toplandılar | 3 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, toplum ve sosyal ilişkiler üzerine vurgular yapıldığını gösterir. 'Kavmin', toplumsal yapının ve ilişkilerin önemini ifade ederken; 'büyük' kelimesi, olayların ve durumların ciddiyetini belirtir. 'Toplandılar' kelimesi ise insanların bir araya gelme ve toplumsal yargı oluşturma süreçlerini simgeler.
عَظِيمٌ
9
كَوْمَكُ
4
فَاجْتَمَعَتْ
3
Meryem Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | pek büyük bir iş işledin. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | çok çirkin bir şey yaptın! | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | görülmemiş bir şey yaptın. | Edebi |
Mehmet Okuyan | çok iğrenç bir şey yaptın! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | pek büyük, çirkin bir şey ile gelmiş oldun. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | tuhaf bir iş yaptın. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Kendini iğrenç bir hale düşürmüşsün. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | şaşılacak bir iş yaptın! | Edebi |
Bu meallerde ortak olarak kullanılan ifadeler arasında 'iş', 'yaptın' ve 'Meryem' kelimeleri öne çıkmaktadır. Bu ifadelerin tercih edilmesinin nedeni, olayın özünü ve Meryem’in karşılaştığı toplumsal durumu net bir şekilde aktarmak istemeleridir. Mealler arasında belirgin farklılık gösteren ifadeler ise, 'büyük', 'çirkin' ve 'tuhaf' kelimeleridir. Bunlar, olayın nasıl algılandığını ve anlatım tarzını etkileyen kelimelerdir. 'Büyük' kelimesi, yaşanan durumun ciddiyetini; 'çirkin' kelimesi ise toplumsal yargıyı simgelerken; 'tuhaf' kelimesi, olayın alışılmışın dışında bir durum olduğunu vurgular. Bu farklılıklar, meallerin dilsel ve anlatımsal tarzlarını yansıtmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç