Şuara Suresi 55. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve hiç şüphe yok ki gene de bizi kızdırmadalar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Şüphesiz onlar bize öfke duyuyorlar.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "(Böyle iken) hakkımızda çok gayz (öfke) besliyorlar. " |
Mehmet Okuyan Meali | 54,55,56. “Şüphesiz ki bunlar az bir topluluktur; (ama) bize karşı öfke doludurlar. Biz ise donanımlı bir topluluğuz!” (demişti). |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Ve muhakkak ki, onlar bizi elbette çok öfkelendirmekte bulunan kimselerdir.» |
Süleyman Ateş Meali | Bizi kızdırmaktadırlar. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ama bize karşı kin ve nefretle dolular. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Fakat bize gerçekten öfke püskürüyorlar." |
Şuara Suresi 55. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 55 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 504 |
Toplam Harf Sayısı | 54 |
Toplam Kelime Sayısı | 11 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Bu sure, Peygamberler ve onların kavimleri arasındaki mücadeleleri anlatmakta ve ahlaki dersler vermektedir. Ayet 55, bu bağlamda, kavimlerin inananlara karşı duyduğu öfkeyi ve kin duygusunu dile getirmektedir. Dinin yayılmasına karşı olan düşmanlık, inananların karşılaştığı zorluklar ve bu zorlukların üstesinden gelmeleri hususundaki vurgular, bu surenin genel temalarındandır. Bu ayet, inananların inançları uğruna verdikleri mücadelenin bir parçası olarak, kendilerine karşı duyulan öfkeyi ifade ederken, aynı zamanda bu durumun onların azim ve kararlılıklarını artıran bir unsur olduğunu söylemektedir. Mekke döneminin zorlu koşulları ve inananların yaşadığı baskılar göz önüne alındığında, bu ayet, o dönemdeki sosyal dinamikleri ve inanç mücadelesini yansıtmaktadır.
Şuara Suresi 55. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
غَيْظٌ | öfke |
إِغَاضَةٌ | kızdırma |
كَثِيرٌ | çok |
Ayetin içinde geçen kelimeler arasında 'غَيْظٌ' (öfke), 'إِغَاضَةٌ' (kızdırma) ve 'كَثِيرٌ' (çok) gibi önemli Arapça kelimeler bulunmaktadır. Bu kelimeler, ayetin genel anlamını oluşturan temel unsurları temsil eder. Ayetteki tecvid kurallarına göre, 'غَيْظٌ' kelimesinde 'idgam' ve 'madd' kuralları geçerlidir.
Şuara Suresi 55. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
غَيْظٌ | öfke | 9 |
كَثِيرٌ | çok | 42 |
إِغَاضَةٌ | kızdırma | 1 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, kelimelerin önemli ve sık kullanılan kavramlar olduğunu göstermektedir. 'غَيْظٌ' (öfke) kelimesinin 9 kez, 'كَثِيرٌ' (çok) kelimesinin ise 42 kez geçmesi, bu duyguların dinin anlatımında ve tebliğde önemli bir rol oynadığını ortaya koymaktadır. 'إِغَاضَةٌ' (kızdırma) kelimesi ise sadece 1 defa geçmekte, bu da diğer kelimelerin daha yaygın bir kullanım alanına sahip olduğunu göstermektedir. Bu kelimelerin sık kullanılması, inananların karşılaştığı duygusal durumlardaki yoğunluğu ve ciddiyeti vurgulamaktadır.
كَثِيرٌ
42
غَيْظٌ
9
إِغَاضَةٌ
1
Şuara Suresi 55. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bizi kızdırmadalar | Geleneksel |
Diyanet İşleri | bize öfke duyuyorlar | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | hakkımızda çok gayz besliyorlar | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bize karşı öfke doludurlar | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | bizi elbette çok öfkelendirmekte bulunan kimselerdir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bizi kızdırmaktadırlar | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | kin ve nefretle dolular | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | gerçekten öfke püskürüyorlar | Modern |
Ayetin mevcut 9 mealinde, 'öfke' ve 'kızdırma' temaları üzerinde durulmuştur. Genellikle 'bize öfke duyuyorlar' ve 'bizi kızdırıyorlar' gibi ifadeler öne çıkmıştır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturan duygusal durumu yansıtırken, bazı meallerde daha edebi bir dil kullanılmıştır. Örneğin, Elmalılı Hamdi Yazır 'hakkımızda çok gayz besliyorlar' ifadesi ile biraz daha klasik ve edebi bir yaklaşım sergilemiştir. Diğer mealler ise daha modern bir üslup benimseyerek 'kızdırmak' ve 'öfke' gibi kelimeleri tercih etmiştir. Bu durum, meallerin dilsel tercihlerini ve inanç topluluklarının farklı dönemlerdeki algılarını yansıtmaktadır.